Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Śānti-parva Adhyāya 3: Karṇa’s training under Rāma Jāmadagnya and the Bhārgava restriction on the Brahmāstra

शापस्यान्तो भवेद्‌ ब्रद्नन्नित्येवं तमथाब्रवम्‌ | भविता भार्गवाद्‌ रामादिति मामब्रवीद्‌ भूगुः,“तब मैंने उनसे कहा--'ब्रह्मन! इस शापका अन्त भी होना चाहिये।” यह सुनकर भृगुजी बोले--“'भृगुवंशी परशुरामसे इस शापका अन्त होगा”

śāpasya anto bhaved brāhmann ity evaṃ tam athābravam | bhavitā bhārgavād rāmād iti mām abravīd bhṛguḥ ||

ນາຣະດະ ກ່າວວ່າ: «ຂ້ອຍຈຶ່ງກ່າວກັບທ່ານວ່າ ‘ໂອ ພຣາຫມັນ! ຄຳສາບນີ້ກໍຄວນມີຈຸດສິ້ນສຸດ.’ ເມື່ອໄດ້ຍິນແລ້ວ ພຣຶກຸ ຕອບຂ້ອຍວ່າ ‘ຈຸດສິ້ນສຸດຂອງມັນ ຈະມາໂດຍຣາມະ ແຫ່ງວົງສາພຣຶກຸ (ພຣະສຸຣາມ)’»

शापस्यof the curse
शापस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootशाप
FormMasculine, Genitive, Singular
अन्तःend
अन्तः:
Karta
TypeNoun
Rootअन्त
FormMasculine, Nominative, Singular
भवेत्may be / should be
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
ब्राह्मणO brahmin
ब्राह्मण:
Sambodhana
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Vocative, Singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
एवम्in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
अब्रवम्I said
अब्रवम्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect (Lan), 1st, Singular, Parasmaipada
भविताwill be / will happen
भविता:
TypeVerb
Rootभू
FormPeriphrastic Future (Lut), 3rd, Singular, Parasmaipada
भार्गवात्from (the) Bhargava
भार्गवात्:
Apadana
TypeNoun
Rootभार्गव
FormMasculine, Ablative, Singular
रामात्from Rama (Parashurama)
रामात्:
Apadana
TypeNoun
Rootराम
FormMasculine, Ablative, Singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormAccusative, Singular
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Parasmaipada
भृगुःBhrigu
भृगुः:
Karta
TypeNoun
Rootभृगु
FormMasculine, Nominative, Singular

नारद उवाच

N
Nārada
B
Bhṛgu
R
Rāma (Paraśurāma)
C
curse (śāpa)