Śoka-śamana: Kṛṣṇa’s Consolation and Nārada’s Exempla to Sṛñjaya
Chapter 29
युवा श्यामो लोहिताक्षो मातज़् इव यूथप: । आजानुबाहु: सुमुख: सिंहस्कन्धो महाभुज:
yuvā śyāmo lohitākṣo mātaga iva yūthapaḥ | ājānubāhuḥ sumukhaḥ siṁhaskandho mahābhujaḥ ||
ວາຍຸເວົ້າວ່າ: ພຣະຣາມເປັນຊາຍໜຸ່ມ ຜິວຄ່ອນຂ້າງຄ້ຳ ດວງຕາມີສີແດງອ່ອນໆປະດັບຄວາມງາມ. ພຣະອົງມີພະລັງດັ່ງຈ່າຝູງຊ້າງ; ແຂນຍາວຈົນເຖິງຫົວເຂົ່າ; ໃບໜ້າງາມ; ບ່າດັ່ງສິງ; ແລະແຂນອັນແຂງແກ່ງຍິ່ງ.
वायुदेव उवाच
The verse presents an idealized portrait of a righteous hero: physical signs of strength (mighty arms, lion-like shoulders, commanding presence) are framed as instruments for protecting others and sustaining dharma, not as mere ornamentation.
Vāyu is speaking and describes Rāma’s appearance and heroic stature—youthful, dark-complexioned, red-tinged eyes, elephant-herd-leader-like power, long arms, handsome face, and lion-like shoulders—setting up Rāma as an exemplar of noble capability.