Śoka-śamana: Kṛṣṇa’s Consolation and Nārada’s Exempla to Sṛñjaya
Chapter 29
स चेन्ममार सृंजय चतुर्भद्रतरस्त्वया । पुत्रात् पुण्यतरश्चैव मा पुत्रमनुतप्यथा:
sa cen mamāra sṛñjaya caturbhadrataras tvayā | putrāt puṇyataras caiva mā putram anutapyathāḥ ||
ໂອ ສຣຶຍຊະຍະ, ແມ່ນແຕ່ ຣັນຕິເທວະ ຜູ້ເກີນເຈົ້າໃນຄຸນທຳສີ່ປະການທີ່ໄດ້ກ່າວໄວ້ກ່ອນ ແລະມີບຸນຍິ່ງກວ່າລູກຂອງເຈົ້າຫຼາຍ ກໍຍັງຕາຍໄປແລ້ວ. ຖ້າຄົນເຊັ່ນນັ້ນຍັງຜ່ານພົ້ນໄປ ຈະກ່າວຫຍັງເຖິງລູກຂອງເຈົ້າ? ດັ່ງນັ້ນ ຢ່າໂສກເສົ້າເພາະລູກເຈົ້າເລີຍ.
वायुदेव उवाच
Even the most virtuous and highly meritorious people are subject to death; recognizing this universality of mortality, one should restrain excessive grief and cultivate steadiness of mind.
Vāyudeva addresses Sṛñjaya, citing the example of the famed righteous king Rantideva—superior in the previously described four virtues—to show that death spares no one, and thus Sṛñjaya should not lament his son.