Śoka-śamana: Kṛṣṇa’s Consolation and Nārada’s Exempla to Sṛñjaya
Chapter 29
अम्बरीषं च नाभागं मृतं सूंजय शुश्रुम । यं प्रजा वव्रिरे पुण्यं गोप्तारं नृपसत्तमम्
ambarīṣaṃ ca nābhāgaṃ mṛtaṃ sṛñjaya śuśruma | yaṃ prajā vavrire puṇyaṃ goptāraṃ nṛpasattamam ||
ວາຍຸກ່າວວ່າ: “ໂອ ສຣຶນຈະຍະ, ພວກເຮົາໄດ້ຍິນວ່າ ອຳບະຣີສະ ບຸດຂອງ ນາພາກະ ກໍຕົກຢູ່ໃຕ້ອຳນາດແຫ່ງຄວາມຕາຍ. ປະຊາຊົນທັງປວງໄດ້ເລືອກກະສັດຜູ້ຍິ່ງໃຫຍ່ນັ້ນ—ອຳບະຣີສະ—ໃຫ້ເປັນຜູ້ປົກປ້ອງອັນຊອບທຳ ແລະເກື້ອກູນ.”
वायुदेव उवाच
Even the most righteous and beloved king is not exempt from death; therefore, dharma and protective governance are praised, yet worldly status remains impermanent.
Vāyu addresses Sṛñjaya and cites the example of King Ambarīṣa—chosen by his subjects as a meritorious protector—who nevertheless died, as part of a broader reflection on human mortality and the limits of worldly power.