Adhyāya 284: Tapas as a Corrective to Household Attachment
Parāśara’s Instruction
परितुष्टो5स्मि ते दक्ष स्तवेनानेन सुव्रत । बहुनात्र किमुक्तेन मत्समीपे भविष्यसि
parituṣṭo ’smi te dakṣa stavena anena suvrata | bahunātra kim uktena matsamīpe bhaviṣyasi ||
ພີສະມະກ່າວວ່າ: «ໂອ ດັກສະ, ຜູ້ມັ່ນຄົງໃນວັດຕະປະຕິບັດອັນດີເລີດ, ຂ້າພະເຈົ້າພໍໃຈຢ່າງຍິ່ງກັບເຈົ້າ ເນື່ອງຈາກບົດສັນລະເສີນນີ້. ຈະຕ້ອງເວົ້າຫຼາຍໄປເພື່ອຫຍັງ? ເຈົ້າຈະຢູ່ໃກ້ຂ້າພະເຈົ້າ».
भीष्म उवाच
Sincere praise offered with disciplined conduct (suvrata) is acknowledged as ethically potent: it earns the elder’s approval and results in closeness to the source of guidance, symbolized by ‘dwelling near me.’
Bhīṣma responds to Dakṣa’s hymn of praise, declares himself pleased, and grants a concise assurance—rather than elaborate speech—that Dakṣa will remain in Bhīṣma’s proximity, implying favor, protection, and continued access to instruction.