Previous Verse
Next Verse

Shloka 155

Adhyāya 284: Tapas as a Corrective to Household Attachment

Parāśara’s Instruction

दण्डधारस्त्र्यम्बकश्ष उग्रदण्डो5ण्डनाशन: । विषाग्निपा: सुरश्रेष्ठ: सोमपास्त्वं मरुत्पति:,मेरे यज्ञरूपी मृगके वधिक तथा व्याधियोंको लाने और मिटानेवाले भी आप ही हैं। (कृष्णरूपमें) मस्तकपर शिखण्ड (मोरपंख) धारण करनेके कारण आप शिखण्डी हैं। आप कमलके समान नेत्रोंवाले, कमलके वनमें निवास करनेवाले, दण्ड धारण करनेवाले, त्र्म्बक, उग्रदण्ड और ब्रह्माण्डके संहारक हैं। विषाग्निको पी जानेवाले, देवश्रेष्ठ, सोमरसका पान करनेवाले और मरुद्‌गणोंके स्वामी हैं

daṇḍadhāras tryambakaś ca ugradaṇḍo brahmāṇḍanāśanaḥ | viṣāgnipāḥ suraśreṣṭhaḥ somapās tvaṃ marutpatiḥ ||

ພີສະມະສັນລະເສີນວ່າ: «ພຣະອົງແມ່ນຜູ້ຖືຄທາ (ຄັນທັນດາ), ແມ່ນ Tryambaka (ພຣະເຈົ້າສາມຕາ), ຜູ້ມີຄທາອັນດຸຮ້າຍ ແລະຜູ້ທຳລາຍຈັກກະວານ. ພຣະອົງດື່ມໄດ້ທັງພິດແລະໄຟ, ເປັນເທວະຜູ້ປະເສີດສຸດ, ເປັນຜູ້ດື່ມໂສມະ, ແລະເປັນເຈົ້າແຫ່ງມະຣຸດ».

दण्डधारःbearer of a staff/rod
दण्डधारः:
Karta
TypeNoun
Rootदण्डधार
FormMasculine, Nominative, Singular
त्र्यम्बकःthe three-eyed one (Śiva)
त्र्यम्बकः:
Karta
TypeNoun
Rootत्र्यम्बक
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
उग्रदण्डःhe whose rod/punishment is fierce
उग्रदण्डः:
Karta
TypeNoun
Rootउग्रदण्ड
FormMasculine, Nominative, Singular
ब्रह्माण्डनाशनःdestroyer of the cosmic egg/universe
ब्रह्माण्डनाशनः:
Karta
TypeNoun
Rootब्रह्माण्डनाशन
FormMasculine, Nominative, Singular
विषाग्निपाःdrinker of poison and fire
विषाग्निपाः:
Karta
TypeNoun
Rootविषाग्निप
FormMasculine, Nominative, Singular
सुरश्रेष्ठःbest of the gods
सुरश्रेष्ठः:
Karta
TypeNoun
Rootसुरश्रेष्ठ
FormMasculine, Nominative, Singular
सोमपाःdrinker of Soma
सोमपाः:
Karta
TypeNoun
Rootसोमप
FormMasculine, Nominative, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormMasculine, Nominative, Singular
मरुत्पतिःlord of the Maruts (storm-gods)
मरुत्पतिः:
Karta
TypeNoun
Rootमरुत्पति
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
T
Tryambaka (Śiva)
D
daṇḍa (rod of punishment)
B
brahmāṇḍa (cosmic egg/universe)
S
Soma
M
Maruts