जरायुजाण्डजाश्वैव सहसा स्वेदजोद्धिजै: । ये तथा और भी बहुत-से चतुर्विध प्राणिसमुदाय जरायुज, अण्डज, स्वेदज और उद्भिज्ज वहाँ उपस्थित हुए थे
jarāyujāṇḍajāś caiva sahasā svedajodbhijaiḥ | ye tathā cāpare bahavaś caturvidha-prāṇi-samudāyā jarāyujā aṇḍajāḥ svedajā ud्भिजjāś ca tatra samupasthitā āsan ||
ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: ທີ່ນັ້ນກໍມີຢູ່ພ້ອມກັນໃນທັນໃດ ສັດມີຊີວິດສີ່ປະເພດ—ເກີດຈາກຄັນ, ເກີດຈາກໄຂ່, ເກີດຈາກເຫື່ອຫຼືຄວາມຊຸ່ມ, ແລະເກີດໂຜ່ງອອກຈາກດິນ—ພ້ອມທັງຫຼາຍກຸ່ມອື່ນໆອີກ. ຄໍາບັນຍາຍນີ້ຊີ້ໃຫ້ເຫັນລະບຽບຊີວິດອັນກວ້າງໃຫຍ່ແລະຮວມທຸກສິ່ງ, ທີ່ຮູບແບບການເກີດທຸກຢ່າງຖືກຮວບຮວມໃນຈັກກະວານແຫ່ງທໍາມະອັນດຽວ.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the comprehensive scope of dharmic cosmology: all beings, regardless of how they are born, belong to a single ordered universe. This supports an ethical outlook of inclusivity and reverence toward life in all its forms.
Vaiśampāyana describes an assembly where the four traditional categories of living beings—womb-born, egg-born, moisture-born, and sprout-born—are present together, emphasizing the vastness and completeness of the gathering.