Parāśara’s Counsel on बुद्धि (Discernment), Karma-Consequences, and Avoidance of Pāpānubandha Actions
ऊचुर्वत्रविनाशार्थ लोकानां हितकाम्यया | तदनन्तर अंगिराके पुत्र श्रीमान् बृहस्पति तथा बड़े-बड़े महर्षियोंने जब वृत्रासुरका पराक्रम देखा
ūcur vṛtra-vināśārthaṁ lokānāṁ hita-kāmyayā | tad-anantaraṁ aṅgirāke putraḥ śrīmān bṛhaspatiḥ tathā ||
ພີສະມະ ກ່າວວ່າ: ເພື່ອປະໂຫຍດແຫ່ງໂລກທັງປວງ ພວກເຂົາໄດ້ວອນຂໍໃຫ້ທໍາລາຍ ວຶດຣາສຸຣະ. ຕໍ່ຈາກນັ້ນ ພຣະຄູອັນສະຫງ່າງາມ ບຣິຫັສປະຕິ ບຸດແຫ່ງ ອັງກິຣະ ພ້ອມດ້ວຍມະຫາຣິສີຜູ້ໃຫຍ່ອື່ນໆ—ເມື່ອເຫັນລິດເດດອັນນ່າຢ້ານຂອງ ວຶດຣາສຸຣະ—ຈຶ່ງເຂົ້າໄປຫາ ມະຫາເທວະ ແລະທູນຂໍໃຫ້ທໍາໃຫ້ລາວພິນາດ ເພື່ອຄວາມຜາສຸກຂອງສັດທັງປວງ.
भीष्म उवाच
The verse highlights lokahita—acting from the motive of universal welfare. Even powerful beings are opposed not out of hatred but to protect the world’s order; righteous action is framed as a duty undertaken for the common good.
After witnessing Vṛtrāsura’s extraordinary might, Bṛhaspati and other great sages go to Mahādeva (Śiva) and submit a request that Vṛtrāsura be destroyed, motivated by concern for the welfare of the worlds.