मोक्षधर्मः — स्नेहपाशच्छेदः
Mokṣa-dharma: Cutting the Bonds of Attachment
महात्मा सर्वतो दान्त: सर्वत्रवानपाश्रित: । अपूर्वचारक: सौम्यो अनिकेत: समाहित:
mahātmā sarvato dāntaḥ sarvatravān apāśritaḥ | apūrvacārakaḥ saumyo aniketaḥ samāhitaḥ ||
ພີສະມະກ່າວວ່າ: “ນັກສະຫຼະໂລກຜູ້ມີໃຈໃຫຍ່ແທ້ ຄວນສຳລວມຕົນໃນທຸກດ້ານ ບໍ່ຍຶດຕິດທຸກແຫ່ງ ແລະບໍ່ພຶ່ງພາໃຜ. ອ່ອນໂຍນໃນການປະພຶດ ບໍ່ມີທີ່ຢູ່ຖາວອນ ແລະມັ່ນຄົງໃນການຕັ້ງໃຈ; ລາວບໍ່ຄວນເດີນທາງໃນສະຖານທີ່ຄຸ້ນເຄີຍຈາກຊ່ວງຊີວິດເກົ່າ ແຕ່ຄວນຢູ່ຢ່າງເສຣີຈາກຄວາມຜູກພັນເກົ່າແລະຄວາມລົບກວນ.”
भीष्म उवाच
The verse outlines the ethical discipline of a renunciant: complete self-restraint, non-dependence, gentleness, homelessness (no fixed base), and steady concentration—along with the practical rule of avoiding former familiar places that can revive attachments and distract the mind.
In the Shanti Parva’s instruction on dharma after the war, Bhishma continues advising on the path of renunciation, describing the inner and outer marks of a true saṃnyāsī and how such a person should live to protect detachment and mental steadiness.