Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

इन्द्रेण वृत्रवधः, ब्रह्महत्याया अनुगमनम्, तथा च विभाजन-निवासविधानम्

Indra’s defeat of Vṛtra; pursuit by Brahmahatyā; allocation of her abodes

अमूढत्वमसंगित्वं कामक्रोधविवर्जनम्‌ । अदैन्यमनुदीर्णत्वमनुद्वेगो व्यवस्थिति:

amūḍhatvam asaṅgitvaṁ kāma-krodha-vivarjanam | adainyam anudīrṇatvam anudvego vyavasthitiḥ ||

ພີດສະມະກ່າວວ່າ: «ຄວາມແຈ້ງຊັດທີ່ພົ້ນຈາກຄວາມຫຼົງ, ຄວາມບໍ່ຍຶດຕິດ, ແລະການລະທິ້ງກາມຕັນຫາກັບຄວາມໂກດ; ຄວາມບໍ່ທໍ້ໃຈ, ບໍ່ອວດອ້າງ ຫຼື ບໍ່ວຸ່ນວາຍຮຸນແຮງ, ແລະຄວາມໝັ້ນຄົງບໍ່ຫວັ່ນໄຫວ—ຄຸນທັງຫມົດນີ້ຮ່ວມກັນເປັນທາງອັນບໍລິສຸດ ໄຮ້ມົນທິນ ແລະສັກສິດ ທີ່ນໍາໄປສູ່ການຫຼຸດພົ້ນ (ໂມກສະ)».

अमूढत्वम्non-delusion, clarity
अमूढत्वम्:
Karta
TypeNoun
Rootअमूढत्व (अमूढ + त्व)
FormNeuter, Nominative, Singular
असङ्गित्वम्non-attachment
असङ्गित्वम्:
Karta
TypeNoun
Rootअसङ्गित्व (असङ्गिन् + त्व)
FormNeuter, Nominative, Singular
कामक्रोधविवर्जनम्abandoning desire and anger
कामक्रोधविवर्जनम्:
Karta
TypeNoun
Rootविवर्जन (वि + वर्ज् + ल्युट्)
FormNeuter, Nominative, Singular
अदैन्यम्absence of dejection
अदैन्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootअदैन्य (अ + दैन्य)
FormNeuter, Nominative, Singular
अनुदीर्णत्वम्not being over-excited/overbearing
अनुदीर्णत्वम्:
Karta
TypeNoun
Rootअनुदीर्णत्व (अनुदीर्ण + त्व)
FormNeuter, Nominative, Singular
अनुद्वेगःfreedom from agitation
अनुद्वेगः:
Karta
TypeNoun
Rootअनुद्वेग (अ + उद्वेग)
FormMasculine, Nominative, Singular
व्यवस्थितिःsteadiness, firm establishment
व्यवस्थितिः:
Karta
TypeNoun
Rootव्यवस्थिति (वि + अव + स्था + क्तिन्)
FormFeminine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma

Educational Q&A

Liberation is approached through inner discipline: clear understanding (freedom from delusion), non-attachment, renouncing desire and anger, avoiding dejection and arrogance, remaining unagitated, and maintaining steady composure.

In Śānti Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on dharma after the war; here he enumerates mental and ethical qualities that constitute a pure path toward mokṣa.