तृष्णाक्षय-उपदेशः
Instruction on the Cessation of Craving
द्वद्धारामेषु सर्वेषु य एको रमते मुनि: । परेषामननुध्यायंस्तं देवा ब्राह्म॒णं विदु:
dvandvārāmeṣu sarveṣu ya eko ramate muniḥ | pareṣām ananudhyāyaṁs taṁ devā brāhmaṇaṁ viduḥ ||
ກະປິລາກ່າວວ່າ: ໃນສວນແຫ່ງຄູ່ຕົກກັນທັງປວງ—ເຊັ່ນ ຮ້ອນແລະໜາວ ແລະອື່ນໆ—ມຸນີຜູ້ຊື່ນບານຢູ່ລຳພັງ ບໍ່ຄິດຄ້ອງຫຼືຫມົດໃຈກັບຄົນອື່ນ ພວກເທວະດາຮັບຮູ້ວ່າເປັນພຣາຫມັນແທ້ ເປັນຜູ້ຮູ້ພຣະພຣະຫມັນ.
कपिल उवाच
A true spiritual person remains inwardly content amid life’s opposites (heat/cold, pleasure/pain) and does not fixate on others; such self-contained equanimity is presented as the mark of a real brāhmaṇa (Brahman-knower).
In the Śānti Parva’s instruction on liberation and right conduct, Kapila speaks as a teacher, defining who deserves the title ‘brāhmaṇa’ not by birth or ritual alone but by inner steadiness and freedom from mental preoccupation with others.