नारद–असित (देवल) संवादः — भूतप्रभवाप्यय, इन्द्रिय-गुण-विवेक, क्षेत्रज्ञ-तत्त्व
गच्छत्येव परित्यागी वानप्रस्थक्ष गच्छति । गृहस्थो ब्रह्म॒चारी च उभौ तावपि गच्छत:
gacchaty eva parityāgī vānaprasthaś ca gacchati | gṛhastho brahmacārī ca ubhau tāv api gacchataḥ ||
ກະປິລາສອນວ່າ ເປົ້າໝາຍສູງສຸດບໍ່ໄດ້ເປັນຂອງອາສຣົມໃດອາສຣົມໜຶ່ງແຕ່ຜູ້ດຽວ. ຜູ້ສະຫຼະທຸກສິ່ງ (ສັນຍາສີ) ຍ່ອມໄປເຖິງໄດ້, ແລະຜູ້ຢູ່ປ່າ (ວານະປຣັສຖະ) ກໍໄປເຖິງໄດ້. ເຊັ່ນດຽວກັນ ຄົນຄອບຄົວ (ຄຣິຫັສຖະ) ແລະນັກສຶກສາຜູ້ຖືພຣະພົມຈັນ (ບຣະຫມະຈາຣີ) —ທັງສອງນັ້ນກໍອາດບັນລຸສະພາບສູງສຸດດຽວກັນໄດ້.
कपिल उवाच
All four āśramas—student, householder, forest-dweller, and renunciant—can lead to the supreme goal when lived with genuine detachment, self-control, and dharmic conduct; liberation is grounded in inner realization rather than mere external renunciation.
Kapila is instructing his listener within the Śānti Parva’s philosophical discourse, emphasizing that spiritual attainment is accessible across life-stages and is determined by the quality of one’s practice and understanding.