मोक्षोपाय-निर्णयः
Determination of the Means to Liberation
दस्यून् निहन्ति वै राजा भूयसो वाप्यनागस: । भार्या माता पिता पुत्रो हन्यन्ते पुरुषेण ते । परेणापकृतो राजा तस्मात् सम्यक् प्रधारयेत्
dasyūn nihanti vai rājā bhūyaso vāpy anāgasaḥ | bhāryā mātā pitā putro hanyante puruṣeṇa te | pareṇāpakṛto rājā tasmāt samyak pradhārayet ||
ດຸຍຸມັດເສນາ ກ່າວວ່າ: «ກະສັດອາດຈະຂ້າພວກໂຈນ—ຫຼືແມ່ນຂ້າຜູ້ບໍ່ມີຜິດຫຼາຍຄົນກໍໄດ້. ເມື່ອຊາຍຄົນໜຶ່ງຖືກຂ້າແບບນັ້ນ ເມຍ ແມ່ ພໍ່ ແລະ ລູກຂອງເຂົາ ກໍເຫມືອນຖືກຂ້າໄປດ້ວຍ ເພາະແຫຼ່ງດຳລົງຊີວິດຖືກຕັດຂາດ. ດັ່ງນັ້ນ ແມ່ນແຕ່ເມື່ອຖືກຜູ້ອື່ນລ່ວງເກີນ ຫຼື ກະທຳຜິດຕໍ່ ກະສັດກໍຄວນພິຈາລະນາໃຫ້ຖືກຕ້ອງ ແລະ ກະທຳດ້ວຍຄວາມຮອບຄອບ ບໍ່ຄວນຮີບຮ້ອນໄປສູ່ໂທດປະຫານ»។
इुमत्सेन उवाच
Even when a king has been wronged, he must deliberate carefully before imposing capital punishment, because killing one person can effectively destroy the lives of that person’s dependents; justice must be tempered by foresight and compassion.
Dyumatsena is instructing on royal duty (rājadharma), warning that a ruler’s punitive power can harm not only the condemned—sometimes even the innocent—but also their family who lose support; hence the king should not act hastily.