भीष्म उवाच यथा शरीर न ग्लायेन्नेयान्मृत्युवशं यथा । तथा कर्मसु वर्तेत समर्थों धर्ममाचरेत्,भीष्मजीने कहा--युधिष्छिर! कर्मोमें इस प्रकार प्रवृत्त होना चाहिये, जिससे शरीरकी शक्ति सर्वथा क्षीण न हो जाय, जिससे वह मृत्युके अधीन न हो जाय; क्योंकि मनुष्य शरीरके समर्थ होनेपर ही धर्मका पालन कर सकता है
bhīṣma uvāca | yathā śarīraṃ na glāyet neyān mṛtyuvaśaṃ yathā | tathā karmasu varteta samartho dharmam ācaret ||
ພີສະມະກ່າວວ່າ: “ຢຸທິສຖິຣະເອີຍ, ຄວນປະພຶດໃນໜ້າທີ່ການງານຂອງຕົນໃຫ້ເປັນໄປໃນທາງທີ່ຮ່າງກາຍບໍ່ອ່ອນແອ ແລະບໍ່ຕົກຢູ່ໃຕ້ອຳນາດແຫ່ງຄວາມຕາຍ. ເພາະມີແຕ່ເມື່ອຮ່າງກາຍຍັງມີກຳລັງ ແລະຄວາມສາມາດ ມະນຸດຈຶ່ງຈະປະຕິບັດແລະທຳນຸບຳລຸງທຳມະໄດ້ແທ້.”
भीष्म उवाच
Dharma is not merely an ideal; it requires practical capacity. Therefore one should act and live in a way that preserves bodily strength and avoids self-destructive extremes, because only a capable person can consistently practice righteous duty.
In the Shanti Parva, Bhishma instructs Yudhishthira on righteous living after the war. Here he emphasizes balanced conduct: perform duties without ruining the body, since physical capability supports sustained observance of dharma.