Adhyāya 262: Śabda-brahman, Para-brahman, and the Ethics of Tyāga
Kapila–Syūmaraśmi Saṃvāda
ज्ञानविज्ञानिनः केचित् परं पार तितीर्षव:
jñāna-vijñāninaḥ kecit paraṃ pāraṃ titīrṣavaḥ bhava-sāgara-pāre uttaraṇe icchāvantaḥ; te jñāna-vijñāna-sampannā mahātmānaḥ puruṣāḥ atyanta-pavitraiḥ puṇyātmabhiḥ sevitaṃ puṇya-dāyakaṃ brahma-lokaṃ prāpnuvanti; tatra gatvā na śocanti, na ca tataḥ adho nipatanti, na ca manasi kasyacit prakārasya vyathām anubhavanti.
ຈູລາທາຣະ ກ່າວວ່າ: ໃນບັນດາຜູ້ທີ່ພ້ອມດ້ວຍປັນຍາອັນແທ້ ແລະຄວາມຮູ້ທີ່ຮອດຜົນ ມີພຽງບາງຄົນ—ຜູ້ມຸ່ງຈະຂ້າມໄປຝັ່ງໄກ ເຫນືອພົ້ນຈາກມະຫາສະໝຸດແຫ່ງການເກີດມີ—ທີ່ບັນລຸເຖິງໂລກພຣະພຣົມ (Brahmaloka) ອັນບໍລິສຸດຢ່າງຍິ່ງ ເປັນມົງຄຸນດ້ວຍການຮັບໃຊ້ຂອງຜູ້ບໍລິສຸດ ແລະຜູ້ມີບຸນ. ເມື່ອໄປເຖິງແລ້ວ ພວກເຂົາບໍ່ໂສກເສົ້າ ບໍ່ຕົກກັບລົງສູ່ພົບພູມຕ່ໍາ ແລະບໍ່ປະສົບຄວາມທຸກໃນໃຈແຕ່ຢ່າງໃດ.
चुलाधार उवाच
Only a rare few who unite jñāna (right understanding) with vijñāna (realized, lived discernment) and who earnestly seek liberation can cross beyond saṃsāra and attain a state characterized by freedom from grief, inner distress, and spiritual regression.
In Chuladhara’s discourse within the Śānti Parva, he describes the destiny of exceptional spiritual aspirants: those intent on transcending worldly becoming reach Brahmaloka, portrayed as a pure and auspicious realm associated with the company/service of the virtuous, where suffering and downfall do not occur.