कपिल–स्यूमरश्मि संवादः
Kapila and Syūmaraśmi on Renunciation, Householder Support, and Epistemic Authority
हत्वा सत्त्वानि खादन्ति तान् कथं न विगर्हसे । मानुषा मानुषानेव दासभावेन भुज्जते
hatvā sattvāni khādanti tān kathaṁ na vigarhase | mānuṣā mānuṣān eva dāsabhāvena bhuñjate ||
ຕຸລາທາຣາ ທ້າທາຍຄວາມໂກດແຄ້ນທາງສິນທຳທີ່ເລືອກຂ້າງ: «ຜູ້ຄົນຂ້າສັດມີຊີວິດແລ້ວກິນມັນ—ເປັນຫຍັງເຈົ້າຈຶ່ງບໍ່ຕຳນິ? ແລະມະນຸດຍັງເຮັດໃຫ້ມະນຸດດ້ວຍກັນເປັນທາດ ເສບສຸກຈາກຜົນແຮງງານຂອງເຂົາ. ຖ້າຄວາມຮຸນແຮງແລະການຂູດຮີດແບບນີ້ຖືກຍອມຮັບ, ຈະອ້າງຫຍັງຈຶ່ງເລືອກຕຳນິພິທີຫຼືການປະພຶດອັນໜຶ່ງເປັນພິເສດ? ຄຳນີ້ຕີຄວາມໜ້າໄຫວ້ຫຼັງ ແລະເອີ້ນໃຫ້ມີມາດຕະຖານທຳມະທີ່ສອດຄ່ອງຕໍ່ສັດທັງປວງ».
तुलाधार उवाच
The verse teaches ethical consistency: if one condemns harm in one form, one must also condemn other widespread harms—killing creatures for food and exploiting humans as slaves. Dharma requires non-violence and fairness applied without hypocrisy.
Tulādhāra is responding in a moral debate, rebuking selective condemnation. He points to common social practices—slaughtering animals and enslaving humans—to question the listener’s standards and to redirect the discussion toward broader, principled dharma.