Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

अध्याय २५६ — श्रद्धा, अहिंसा, स्पर्धा-त्यागः

Tūlādhāra–Jājali: Faith, Non-harm, and Renunciation of Rivalry

उपायमन्यं सम्पश्य भूतानां हितकाम्यया । यथामी जन्तव: सर्वे न दहेरन्‌ पितामह,पितामह! आप सम्पूर्ण प्राणियोंके हितके लिये संहारका कोई दूसरा ही उपाय सोचिये, जिससे ये सारे जीव-जन्तु एक साथ ही दन्ध न हो जायँ

upāyam anyaṃ sampaśya bhūtānāṃ hitakāmyayā | yathā ime jantavaḥ sarve na dahyeran pitāmaha pitāmaha ||

ນາຣະດະ ກ່າວວ່າ: «ເພື່ອປະໂຫຍດແກ່ສັດທັງປວງ ຂໍໃຫ້ທ່ານຄິດຫາວິທີອື່ນ—ເພື່ອໃຫ້ສັດມີຊີວິດເຫຼົ່ານີ້ທັງຫມົດ ບໍ່ຖືກເຜົາຜານພ້ອມກັນ, ໂອ ປິຕາມະຫາ (ພຣະອົງຜູ້ເປັນປູ່ໃຫຍ່)».

उपायम्means, method
उपायम्:
Karma
TypeNoun
Rootउपाय
FormMasculine, Accusative, Singular
अन्यम्another, different
अन्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine, Accusative, Singular
सम्पश्यsee, consider, devise
सम्पश्य:
TypeVerb
Rootसम् + √पश् (पश्यति)
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
भूतानाम्of beings, of creatures
भूतानाम्:
TypeNoun
Rootभूत
FormNeuter, Genitive, Plural
हितकाम्ययाwith the desire for welfare (of them)
हितकाम्यया:
Karana
TypeNoun
Rootहितकाम्य
FormFeminine, Instrumental, Singular
यथाso that, in such a way that
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
अमीthese/those (visible ones)
अमी:
Karta
TypePronoun
Rootअदस् (प्रातिपदिक: अमु-)
FormMasculine, Nominative, Plural
जन्तवःcreatures, living beings
जन्तवः:
Karta
TypeNoun
Rootजन्तु
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
दहेरन्might burn / might be burnt (context: might not be consumed by fire)
दहेरन्:
TypeVerb
Root√दह् (दहति)
FormOptative, Third, Plural, Parasmaipada
पितामहO Grandfather (Brahmā)
पितामह:
TypeNoun
Rootपितामह
FormMasculine, Vocative, Singular
पितामहO Grandfather!
पितामह:
TypeNoun
Rootपितामह
FormMasculine, Vocative, Singular

नारद उवाच

N
Nārada
P
Pitāmaha (Grandfather, typically Brahmā)
B
bhūtāni/jantavaḥ (all beings/creatures)