गोचरेभ्यो निवृत्तानि यदा स्थास्यन्ति वेश्मनि । तदा त्वमात्मना55त्मानं पर द्रक्ष्यसि शाश्वतम्,जिस समय ये इन्द्रियाँ अपने विषयोंसे हटकर अपने निवासस्थानमें स्थित हो जायँगी, उस समय तुम स्वयं ही उस सनातन परमात्माका दर्शन कर लोगे
gocarebhyo nivṛttāni yadā sthāsyanti veśmani | tadā tvam ātmanātmānaṃ paraṃ drakṣyasi śāśvatam ||
ວະຍາສະ ກ່າວວ່າ: ເມື່ອອິນຊີທັງຫຼາຍຖອນຕົນອອກຈາກການພະເນີນໄປຕາມອາລົມ ແລະກັບມາພັກຢູ່ໃນຖານທີ່ອັນຄວນຂອງມັນ, ໃນເວລານັ້ນ ເຈົ້າຈະເຫັນດ້ວຍຕົນພາຍໃນຂອງເຈົ້າເອງ ພຣະສູງສຸດຜູ້ນິລັນດອນ.
व्यास उवाच
The verse teaches that realization of the Eternal Supreme becomes possible when the senses withdraw from external objects and become inwardly established; inner vision arises from disciplined self-mastery and recollection of the Self.
Vyāsa is instructing the listener in a yogic-ethical method: turning the senses back from their outward pursuits and stabilizing them in their proper inner seat, which culminates in direct perception of the Supreme, eternal reality.