Bhūta-guṇa-saṃkhyāna
Enumeration of the Properties of the Elements and Cognitive Faculties
परिद्रष्टा गुणानां च परिस््रष्टा यथातथम् । सत्त्वक्षेत्रज्योरेतदन्तरं विद्धि सूक्ष्मयो:
paridraṣṭā guṇānāṁ ca parisraṣṭā yathātatham | sattvakṣetrajñayor etad antaraṁ viddhi sūkṣmayoḥ ||
ວະຍາສະ ກ່າວວ່າ: ອາດຕະມັນເປັນພະຍານເຫັນຄຸນະທັງຫຼາຍ ແລະຍັງເປັນຜູ້ຈັດວາງ/ກໍ່ໃຫ້ເກີດຕາມຄວາມເປັນຈິງ. ຈົ່ງຮູ້ຄວາມແຕກຕ່າງອັນລະອຽດລະຫວ່າງ ປັນຍາ (buddhi/ສັດຕະວະ) ແລະ ຜູ້ຮູ້ແຫ່ງສະໜາມ (kṣetrajña): ແມ່ນແທ້ວ່າທັງສອງລະອຽດ, ແຕ່ປັນຍາເປັນຝ່າຍທີ່ຖືກເຫັນ (ເປັນວັດຖຸທີ່ສັງເກດໄດ້) ໃນຂະນະທີ່ອາດຕະມັນເປັນຜູ້ເຫັນ. ຄຸນະບໍ່ຮູ້ອາດຕະມັນແທ້; ແຕ່ອາດຕະມັນຮູ້ຄຸນະຢູ່ເສມອ ເພາະເປັນຜູ້ເຫັນ ແລະເປັນຜູ້ຄວບຄຸມມັນ.
व्यास उवाच
The verse distinguishes the intellect (buddhi/sattva) from the Self (kṣetrajña): buddhi is part of prakṛti and thus an object that can be observed, while the Self is the observing consciousness. Because the Self is the witness, it knows the guṇas; the guṇas, being insentient constituents, do not truly know the Self.
In the didactic setting of Śānti Parva, Vyāsa delivers a philosophical clarification aimed at inner peace and liberation: he explains how to discern the seer from the seen, so that one does not mistake mental functions and guṇic movements for the true Self.