Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

कामबन्धन-निवृत्ति तथा शान्तिलक्षण-उपदेशः | Release from Desire-Bondage and the Marks of Peace

स चक्रधरलोकानां सदृशीमाप्रुयाद्‌ गतिम्‌ । जितेन्द्रियाणामथवा गतिरेषा विधीयते,उसे चक्रधारी श्रीविष्णुके लोकके सदृश उत्तम लोकोंकी प्राप्ति होती है अथवा वह जितेन्द्रिय पुरुषको मिलनेवाली श्रेष्ठ गति प्राप्त कर लेता है

sa cakradhara-lokānāṃ sadṛśīm āpruyād gatim | jitendriyāṇām athavā gatir eṣā vidhīyate ||

ວະຍາສະກ່າວວ່າ: «ຜູ້ນັ້ນຈະໄດ້ຮັບຄວາມໄປສູ່ ແລະ ຈຸດໝາຍສຸດທ້າຍອັນປະເສີດ ທຽບໄດ້ກັບໂລກທັງຫຼາຍຂອງຜູ້ຖືຈັກຣະ (Viṣṇu). ຫຼືບໍ່ຢ່າງນັ້ນ ນີ້ແມ່ນເປົ້າໝາຍສູງສຸດທີ່ຖືກກໍານົດໄວ້ສໍາລັບຜູ້ທີ່ຊະນະອິນທຣີຍະ (ປະສາດສຳຜັດ) ຂອງຕົນ.»

सःhe
सः:
Karta
TypeNoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
चक्रधरलोकानाम्of the worlds of the discus-bearer (Vishnu)
चक्रधरलोकानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootचक्रधर-लोक
FormMasculine, Genitive, Plural
सदृशीम्similar (to)
सदृशीम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसदृश
FormFeminine, Accusative, Singular
आप्नुयात्may attain
आप्नुयात्:
TypeVerb
Rootआप्
FormOptative (Vidhi-lin), Third, Singular, Parasmaipada
गतिम्state/goal/destination
गतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootगति
FormFeminine, Accusative, Singular
जितेन्द्रियाणाम्of those who have conquered the senses
जितेन्द्रियाणाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootजितेन्द्रिय
FormMasculine, Genitive, Plural
अथवाor
अथवा:
TypeIndeclinable
Rootअथवा
गतिःthe goal/state
गतिः:
Karta
TypeNoun
Rootगति
FormFeminine, Nominative, Singular
एषाthis
एषा:
TypeNoun
Rootएतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
विधीयतेis ordained/is prescribed
विधीयते:
TypeVerb
Rootधा (वि + धा)
FormPresent (Lat), Third, Singular, Atmanepada (Passive)

व्यास उवाच

V
Vyāsa
V
Viṣṇu (Cakradhara)
S
Sudarśana Cakra (implied by cakradhara)