Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

आत्मदर्शन-उपदेशः (Ātma-darśana Upadeśa) — Mind, Senses, and the All-pervading Self

ये ते रात्यहनी पूर्व कीर्तिते जीवलौकिके । तयो: संख्याय वर्षग्रं ब्राह्मे वक्ष्याम्पह:क्षपे

ye te rātryahanī pūrvaṁ kīrtite jīvalaukike | tayoḥ saṅkhyāya varṣāgraṁ brāhme vakṣyāmy ahaḥkṣape ||

ວະຍາສະ ກ່າວວ່າ: ມື້ແລະຄືນທີ່ໄດ້ກ່າວໄວ້ກ່ອນ ໃນການນັບຂອງໂລກມະນຸດ—ໃຊ້ການນັບນັ້ນເປັນມາດຕະຖານ ບັດນີ້ຂ້ອຍຈະກ່າວເຖິງຄວາມຍາວຂອງມື້ແລະຄືນຂອງພຣະພຣະຫມາ ແລະຈໍານວນປີທັງໝົດທີ່ຢູ່ໃນນັ້ນ.

येwhich (those)
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
तेto you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormMasculine, Dative, Singular
रात्र्यहनीnight and day (pair)
रात्र्यहनी:
Karta
TypeNoun
Rootरात्र्यहन्
FormNeuter, Nominative, Dual
पूर्वम्formerly, earlier
पूर्वम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपूर्व
कीर्तितेwere described/mentioned
कीर्तिते:
TypeVerb
Rootकीर्तय्
FormPerfect (Paroksha), Third, Dual, Atmanepada
जीवलौकिकेin the world of living beings (human realm)
जीवलौकिके:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootजीवलौकिक
FormNeuter, Locative, Dual
तयोःof those two
तयोः:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Genitive, Dual
संख्यायाःaccording to/from the count
संख्यायाः:
Apadana
TypeNoun
Rootसंख्या
FormFeminine, Ablative, Singular
वर्षाग्रम्the total/aggregate of years
वर्षाग्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootवर्षाग्र
FormNeuter, Accusative, Singular
ब्राह्मेin/for Brahmā’s (day-night)
ब्राह्मे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootब्राह्म
FormNeuter, Locative, Singular
वक्ष्यामिI shall tell
वक्ष्यामि:
TypeVerb
Rootवच्
FormFuture (Simple), First, Singular, Parasmaipada
अहःक्षपेin (Brahmā’s) day and night
अहःक्षपे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअहःक्षप
FormNeuter, Locative, Dual

व्यास उवाच

V
Vyāsa
B
Brahmā

Educational Q&A

The verse introduces a shift from human-scale time to cosmic-scale time, stating that the previously explained human day-night reckoning will be used as a basis to explain Brahmā’s day and night and the aggregate count of years—preparing for the yuga and kalpa calculations that frame moral and social decline across ages.

Vyāsa continues an instructional discourse in Śānti Parva, transitioning from earlier explanations of time as experienced in the human realm to the larger cosmological framework, announcing that he will now define Brahmā’s day-night measure and related year totals.