Previous Verse
Next Verse

Shloka 1013

ब्राह्मणस्य पूर्वतरा वृत्तिः — The Earlier Ideal Conduct of a Brahmana

River-of-Saṃsāra Metaphor

अनित्यमध्रुवं सर्व व्यवसायो हि दुष्कर: । 'ऊँचे चढ़नेका अन्त है नीचे गिरना तथा जन्मका अन्त है मृत्यु। जो कुछ देखनेमें आता है, वह सब नाशवान्‌ है, अस्थिर है तो भी इसका निरन्तर स्मरण रहना कठिन हो जाता है

anityam adhruvaṁ sarvaṁ vyavasāyo hi duṣkaraḥ |

ພີສະມະກ່າວວ່າ: ທຸກສິ່ງທີ່ເຫັນໃນໂລກນີ້ ລ້ວນບໍ່ຖາວອນ ແລະບໍ່ໝັ້ນຄົງ; ແຕ່ການຮັກສາຄວາມຈິງນີ້ໃຫ້ຢູ່ໃນໃຈຢ່າງສະເໝີ ແລະດຳລົງຊີວິດດ້ວຍຄວາມຕັ້ງໃຈໝັ້ນຄົງຕາມມັນ ແມ່ນຍາກແທ້. ການຂຶ້ນສູງມີທ້າຍເປັນການຕົກຕ່ຳ; ການເກີດມີທ້າຍເປັນຄວາມຕາຍ—ທຸກສິ່ງທີ່ປາກົດລ້ວນມຸ່ງໄປສູ່ຄວາມສູນສະລາຍ, ແຕ່ການລະລຶກຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງເຖິງຂໍ້ນີ້ ກັບຍາກຈະຮັກສາໄວ້.

अनित्यम्impermanent
अनित्यम्:
Karta
TypeAdjective
Rootअनित्य
FormNeuter, Nominative, Singular
अध्रुवम्unstable, not lasting
अध्रुवम्:
Karta
TypeAdjective
Rootअध्रुव
FormNeuter, Nominative, Singular
सर्वःevery, all
सर्वः:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Singular
व्यवसायःundertaking, effort, enterprise
व्यवसायः:
Karta
TypeNoun
Rootव्यवसाय
FormMasculine, Nominative, Singular
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
दुष्करःdifficult
दुष्करः:
TypeAdjective
Rootदुष्कर
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma

Educational Q&A

The core teaching is the disciplined remembrance of impermanence: everything is transient and uncertain, and ethical living requires steady resolve despite the mind’s tendency to forget this truth.

In the Shanti Parva’s instruction section, Bhishma is advising Yudhishthira on dharma and right conduct after the war, emphasizing the fleeting nature of worldly conditions and the difficulty of maintaining constant awareness of it.