कालनिर्णयः, युगधर्मवर्णनम्, सृष्टिक्रमश्च
Time-Reckoning, Yuga-Dharma, and the Sequence of Creation
अहमेवोद्वहाम्यापो विसृजामि च वासव । तपामि चैव त्रैलोक्यं विद्योताम्पहमेव च
aham evodvahāmy āpo visṛjāmi ca vāsava | tapāmi caiva trailokyaṁ vidyotāmy aham eva ca ||
ສັກຣະ ກ່າວວ່າ: «ໂອ ວາສະວະ, ຂ້ອຍຜູ້ດຽວດຶງນ້ຳຂຶ້ນ ແລະຂ້ອຍຜູ້ດຽວປ່ອຍມັນລົງອີກ. ຂ້ອຍຜູ້ດຽວໃຫ້ຄວາມຮ້ອນແກ່ສາມໂລກ ແລະຂ້ອຍຜູ້ດຽວ—ເປັນຟ້າຜ່າ—ແຜ່ຄວາມສະຫວ່າງ»។ ໃນບົດບາດນີ້ ຜູ້ເວົ້າອ້າງຖຶງການອຸປະຖຳຈັກກະວານ—ຮັບຜິດຊອບຕໍ່ວົງຈອນຝົນ ຄວາມຮ້ອນ ແລະແສງ—ຊີ້ວ່າອຳນາດແມ່ນໜ້າທີ່ ແລະລະບຽບໂລກຖືກຄ້ຳຈຸນໂດຍການກະທຳທີ່ມີການຄວບຄຸມ ມີເປົ້າໝາຍ ບໍ່ແມ່ນຕາມອາລົມ.
श॒क्र उवाच
The verse links authority with responsibility: the one who wields power must sustain order through beneficial, regulated action—like the cosmic cycle of lifting waters, releasing rain, giving warmth, and providing light.
Śakra (Indra) speaks in self-assertion, describing his cosmic functions—evaporation, rainfall, heating the worlds, and lightning—emphasizing his role in maintaining the world’s rhythms.