Adhyāya 223: Nāradasya Guṇa-kathana
Catalogue of Nārada’s Virtues
तं॑ बलिं नाधिगच्छामि ब्रद्याज्ञाचश्व मे बलिम् । “वह राजा बलि ही वायु बनकर चलता
taṁ baliṁ nādhigacchāmi bradyājñā caśva me balim |
ພີດສະມະກ່າວວ່າ: «ຂ້າບໍ່ພົບພະຣາຊາບາລີຜູ້ນັ້ນເລີຍ. ໂອ້ ພຣາຫມັນ, ຈົ່ງບອກຂ້າວ່າ ບາລີຢູ່ໃສ. ພຣະອົງເຄີຍເປັນຜູ້ປົກຄອງທີ່ເຄື່ອນໄຫວດັ່ງລົມ, ໃຫ້ຝົນດັ່ງວະຣຸນະ, ສ່ອງສະຫວ່າງດັ່ງຕາເວັນແລະຈັນ, ໃຫ້ຄວາມອົບອຸ່ນແກ່ສັດທັງປວງດັ່ງໄຟ, ແລະດັບຄວາມຫິວນ້ຳຂອງທຸກຄົນດັ່ງນ້ຳ—ແຕ່ຂ້າບໍ່ເຫັນພຣະອົງຢູ່ໃສເລີຍ».
भीष्म उवाच
Even the most powerful and beneficent ruler—one who seems to embody cosmic functions—cannot escape disappearance and change; the passage prompts reflection on impermanence and the limits of worldly sovereignty, urging inquiry into the deeper order (dharma) behind visible power.
Bhishma addresses a Brahman and expresses astonishment that he cannot locate King Bali, whom he describes through grand cosmic metaphors (wind, rain, sun/moon, fire, water). He asks the Brahman to reveal Bali’s whereabouts, setting up an explanation about Bali’s fate or condition.