Śakra–Namuci-saṃvāda: Śoka-nivāraṇa and Daiva-vicāra
Indra and Namuci on grief, composure, and inevitability
श्रवर्णं स्पर्शनं जिह्दा दृष्टिनासा तथैव च । इन्द्रियाणीति पज्चैते चित्तपूर्व गता गुणा:
śravaṇaṁ sparśanaṁ jihvā dṛṣṭi-nāsā tathaiva ca | indriyāṇīti pañcaite citta-pūrva-gatā guṇāḥ ||
ພີສະມະກ່າວວ່າ: «ການໄດ້ຍິນ, ການສຳຜັດ, ລີ້ນ, ການເຫັນ, ແລະ ດັງ—ນີ້ແມ່ນອິນທຣີຮູ້ທັງຫ້າ. ຄຸນລັກສະນະເຊັ່ນ ສຽງ ແລະ ອື່ນໆ ຖືກຈິດ (ມະນະ) ຮັບໄວ້ກ່ອນ ແລ້ວຈຶ່ງກາຍເປັນອາຣົມທີ່ຮູ້ໄດ້ຜ່ານອິນທຣີເຫຼົ່ານີ້—ຊີ້ໃຫ້ເຫັນວ່າປະສົບການທາງອິນທຣີຖືກກຳນົດໂດຍການເຂົ້າໄປພົວພັນຂອງຈິດກ່ອນໜ້າ.»
भीष्म उवाच
The five senses function as channels of knowledge, but their objects (sound, touch, form, taste, smell) are mediated by the mind; therefore ethical self-mastery begins with governing the mind that precedes and directs sensory engagement.
In Śānti Parva’s instruction, Bhīṣma continues his discourse on inner discipline by enumerating the five perceptive faculties and explaining how sense-objects become experienced through them in conjunction with the mind.