Śrī–Indra–Bali Saṃvāda: The Departure and Fourfold Placement of Lakṣmī
तस्मै परमकल्याय प्रणताय च धर्मत: । अब्रवीत् परम॑ मोक्ष यत् तत् सांख्येडभिधीयते
tasmai paramakalyāya praṇatāya ca dharmataḥ | abravīt paramaṃ mokṣaṃ yat tat sāṅkhye ’bhidhīyate ||
ພີດສະມະ ກ່າວວ່າ: ເມື່ອເຫັນເຂົາ—ຜູ້ມີຈິດໃຈອັນເປັນມົງຄຸນຢ່າງຍິ່ງ—ກົ້ມກາບຕາມທຳມະ ມຸນີຜູ້ປະເສີດຈຶ່ງກ່າວສອນເຂົາເຖິງການຫຼຸດພົ້ນສູງສຸດ (ໂມກສະ) ອັນເປັນການປົດປ່ອຍສູງສຸດ ທີ່ສອນໄວ້ໃນປະເພນີສາງຂະຍະ.
भीष्म उवाच
Supreme liberation (mokṣa) is imparted to a qualified seeker who approaches with humility and in accordance with dharma; the verse points to Sāṅkhya as a recognized framework for articulating that liberating knowledge.
A virtuous person approaches a sage with respectful prostration, demonstrating readiness and right conduct; recognizing this fitness, the sage responds by teaching the doctrine of the highest mokṣa as described in the Sāṅkhya tradition.