इन्द्र–बलि संवादः
The Dialogue of Indra and Bali on Fortune, Humility, and Restraint
सत्त्वं रजस्तमश्नेति देवासुरगुणान् विदु: । सत्त्वं देवगुणं विद्यादितरावासुरौ गुणौ
sattvaṃ rajas tamaś ceti devāsura-guṇān viduḥ | sattvaṃ deva-guṇaṃ vidyād itarau āsurau guṇau ||
ພີສະມະກ່າວວ່າ: ສັດຕະວະ, ຣະຊະ, ແລະ ຕະມະ ແມ່ນຖືກເຂົ້າໃຈວ່າເປັນຄຸນລັກສະນະທີ່ກ່ຽວກັບເທວະແລະອະສຸຣະ. ຈົ່ງຮູ້ວ່າ ສັດຕະວະແມ່ນຄຸນຂອງເທວະ; ອີກສອງ—ຣະຊະ ແລະ ຕະມະ—ແມ່ນຄຸນຂອງອະສຸຣະ. ໃນດ້ານຈັນຍາທຳ, ຄວາມແຈ້ງໃສແລະຄວາມກົງກຽມກົງກັນຍົກສູງການປະພຶດ; ແຕ່ຄວາມເຮັດຮ້ອນແຮງແລະຄວາມມືດມົນມັກຜູກມັດໃຫ້ຈິດຢູ່ໃນຄວາມກະສັບກະສ່າຍ ຫຼືແຮງຜັກດັນທີ່ເປັນໂທດ.
भीष्म उवाच
Bhishma classifies the three guṇas ethically: sattva is aligned with the divine (clarity, harmony, restraint), while rajas and tamas are aligned with the asuric (restless desire and deluding inertia). The implied guidance is to cultivate sattva to support dharmic conduct.
In the Shanti Parva’s instruction on righteous living and inner discipline, Bhishma teaches Yudhiṣṭhira by explaining how inner qualities shape behavior, framing sattva as divine and the other two guṇas as asuric.