Shloka 3

युधिष्ठिरने कहा--भरतश्रेष्ठ! महाप्राज्ञ पितामह! कमलनयन भगवान्‌ श्रीकृष्ण अपनी महिमासे कभी च्युत न होनेवाले, सबके कर्ता, अकृत (नित्य सिद्ध), सर्वव्यापी तथा सम्पूर्ण भूतोंकी उत्पत्ति और प्रलयके स्थान हैं। ये कभी किसीसे पराजित नहीं होते। ये ही नारायण, हृषीकेश, गोविन्द और केशव--इन नामोंसे भी विख्यात हैं। मैं इनके स्वरूपका तात्विक विवेचन सुनना चाहता हूँ ।। भीष्म उवाच श्रुतोडयमर्थो रामस्य जामदग्न्यस्य जल्पत: । नारदस्य च देवर्षे: कृष्णद्वैयायनस्य च,भीष्मजी बोले--युधिष्ठिर! मैंने इस विषयका विवेचन जमदग्निनन्दन परशुराम, देवर्षि नारद तथा श्रीकृष्णद्वैपायन व्यासजीके मुँहसे सुना है

bhīṣma uvāca | śruto 'yam artho rāmasya jāmadagnyasya jalpataḥ | nāradasya ca devarṣeḥ kṛṣṇadvaipāyanasya ca ||

ຢຸທິສຖິຣ ກ່າວວ່າ: «ໂອ ຜູ້ປະເສີດໃນວົງພາຣະຕະ! ໂອ ປິຕາມະຫະ ຜູ້ມີປັນຍາອັນຍິ່ງ! ພຣະສີກຣິສນະ ຜູ້ມີດວງຕາດັ່ງດອກບົວ ບໍ່ເຄີຍຄລາດຈາກພຣະມະຫິມາຂອງພຣະອົງ, ເປັນຜູ້ກະທຳຂອງທຸກສິ່ງ, ເປັນອະກຣິຕ (ນິດສະສິດ), ສະຫວ່າງໄປທົ່ວທຸກແຫ່ງ, ແລະເປັນທີ່ເກີດແລະທີ່ດັບຂອງສັດທັງປວງ. ບໍ່ມີໃຜຊະນະພຣະອົງໄດ້. ພຣະອົງຍັງໂດງດັງດ້ວຍນາມ ນາຣາຍະນະ, ຮຣິສີເກສະ, ໂກວິນດະ, ແລະ ເກສະວະ. ຂ້າພະເຈົ້າປາຖະນາຈະຟັງການວິເຄາະຕາມຕັດຕະວະ ກ່ຽວກັບພຣະສະພາບຂອງພຣະອົງ». ພີສະມະ ກ່າວວ່າ: «ຢຸທິສຖິຣ, ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຍິນການອະທິບາຍເລື່ອງນີ້ຈາກປາກຂອງ ຣາມະ ຊາມະດັກນະ (ປະຣະຊຸຣາມ), ເທວະຣິສີ ນາຣະດະ, ແລະ ກຣິສນະທວຍປາຍະນະ ວຽສະ»។

श्रुतःheard
श्रुतः:
Karta
TypeAdjective
Rootश्रुत (√श्रु)
FormMasculine, Nominative, Singular
अयम्this
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
अर्थःmeaning; matter
अर्थः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
रामस्यof Rama
रामस्य:
TypeNoun
Rootराम
FormMasculine, Genitive, Singular
जामदग्न्यस्यof Jamadagni's descendant (Parashurama)
जामदग्न्यस्य:
TypeNoun
Rootजामदग्न्य
FormMasculine, Genitive, Singular
जल्पतःwhile speaking; of (him) speaking
जल्पतः:
TypeVerb
Rootजल्पत् (√जल्प्)
FormMasculine, Genitive, Singular
नारदस्यof Narada
नारदस्य:
TypeNoun
Rootनारद
FormMasculine, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
देवर्षेःof the divine sage
देवर्षेः:
TypeNoun
Rootदेवर्षि
FormMasculine, Genitive, Singular
कृष्णद्वैयायनस्यof Krishna Dvaipayana (Vyasa)
कृष्णद्वैयायनस्य:
TypeNoun
Rootकृष्णद्वैयायन
FormMasculine, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root

भीष्म उवाच

B
Bhishma
Y
Yudhishthira
R
Rama Jamadagnya (Parashurama)
N
Narada
K
Krishna Dvaipayana Vyasa

Educational Q&A

Bhishma grounds the forthcoming theological explanation in reliable lineage: the doctrine is ‘heard’ from revered authorities (Parashurama, Narada, and Vyasa), emphasizing that true understanding of the Lord is preserved through trustworthy transmission (śruti/smṛti-style reception) rather than personal speculation.

After Yudhishthira asks for a principled analysis of the Lord’s real nature, Bhishma begins his reply by citing his sources—great sages and seers—thereby establishing credibility before presenting the detailed exposition.