Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Adhyāya 199: Karma–Jñāna Causality and the Nirguṇa Brahman

Manu’s Instruction

सदा दान्तो जितक्रोध: सत्यसंधो5नसूयक:

sadā dānto jitakrodhaḥ satyasaṃdho 'nasūyakaḥ | sa sadā mana indriyāṇi ca saṃyamya krodhaṃ jitavān | kṛtāṃ pratijñāṃ satyatayā pālayati sma na ca kasyacid doṣān apaśyat | tasya buddhimataḥ brāhmaṇasya niyame pūrṇe tadā sākṣād bhagavān dharmas tasminn atīva prasannaḥ san pratyakṣaṃ darśanaṃ dadau |

ພີດສະມະ ກ່າວວ່າ: «ເຂົາເປັນຜູ້ສຳລວມຕົນເອງຢູ່ເສມອ, ຊະນະຄວາມໂກດ, ຍຶດໝັ້ນໃນສັດຈະ, ແລະບໍ່ຊອກຫາຜິດຄົນອື່ນ. ເຂົາຄວບຄຸມໃຈແລະອິນທຣີຍ໌ຢູ່ເສມອ; ເຂົາໄດ້ປະລາບຄວາມໂກດແລ້ວ. ເຂົາຮັກສາປະຕິຍານຂອງຕົນດ້ວຍຄວາມຊື່ສັດບໍ່ຫວັ່ນໄຫວ ແລະບໍ່ເບິ່ງຫາຂໍ້ບົກພ່ອງຂອງຜູ້ອື່ນ. ເມື່ອການປະພຶດວິໄນຂອງພຣາຫມັນຜູ້ສະຫລາດນັ້ນສຳເລັດຄົບຖ້ວນ ພຣະທຳມະເຈົ້າເອງກໍພໍໃຈຢ່າງຍິ່ງ ແລະປະທານໃຫ້ເຂົາໄດ້ເຫັນພຣະອົງໂດຍກົງ».

सदाalways
सदा:
TypeIndeclinable
Rootसदा
दान्तःself-controlled, restrained
दान्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootदान्त
FormMasculine, Nominative, Singular
जितक्रोधःone who has conquered anger
जितक्रोधः:
Karta
TypeAdjective
Rootजितक्रोध
FormMasculine, Nominative, Singular
सत्यसन्धःtrue to his vow, faithful to truth
सत्यसन्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootसत्यसन्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
अनसूयकःnon-envious, not fault-finding
अनसूयकः:
Karta
TypeAdjective
Rootअनसूयक
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
D
Dharma (personified as Bhagavān Dharma)
A
a brāhmaṇa (wise practitioner of niyama)

Educational Q&A

Ethical excellence is shown through steady self-restraint: mastering anger, keeping mind and senses disciplined, honoring vows truthfully, and refusing to hunt for others’ faults. Such integrity in niyama (disciplined conduct) draws the favor of Dharma itself.

Bhīṣma describes a virtuous brāhmaṇa whose completed observance—marked by restraint, truthfulness, and non-censure—culminates in a direct, personal manifestation (darśana) of Lord Dharma, who is pleased by the practitioner’s conduct.