Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Jñāna-yoga and Karma-phala: Manu–Bṛhaspati on Akṣara and the Limits of Mantra

एक एव चरेद्‌ धर्म नास्ति धर्मे सहायता । केवलं विधिमासाद्य सहाय: कि करिष्यति,केवल वेदविधिका सहारा लेकर अकेले ही धर्मका आचरण करना चाहिये। उसमें सहायताकी आवश्यकता नहीं है। कोई दूसरा सहायक आकर क्या करेगा

eka eva cared dharmaṁ nāsti dharme sahāyatā | kevalaṁ vidhim āsādya sahāyaḥ ki kariṣyati ||

ພີດສະມະກ່າວວ່າ: ຄວນປະພຶດທຳດ້ວຍຕົນເອງ; ໃນທຳບໍ່ມີການພຶ່ງພາຜູ້ຊ່ວຍ. ເມື່ອມີແຕ່ກົດແລະວິທີອັນຖືກຕ້ອງເປັນທີ່ພຶ່ງ ຜູ້ຊ່ວຍຈາກພາຍນອກຈະເຮັດຫຍັງໄດ້? ພະລັງຂອງຄວາມຊອບທຳຢູ່ທີ່ຄວາມຕັ້ງໃຈຂອງຕົນ ແລະການຍຶດຖືວິທີທີ່ກຳນົດໄວ້ ບໍ່ແມ່ນຢູ່ທີ່ການພຶ່ງພາກຳລັງຄົນອື່ນ.

एकःalone, single (person)
एकः:
Karta
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine, Nominative, Singular
एवindeed, only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
चरेत्should practice / should conduct oneself
चरेत्:
TypeVerb
Rootचर्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
धर्मम्dharma, righteous conduct
धर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अस्तिis / exists
अस्ति:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Parasmaipada
धर्मेin dharma / in righteous conduct
धर्मे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Locative, Singular
सहायताhelp, assistance
सहायता:
Karta
TypeNoun
Rootसहायता
FormFeminine, Nominative, Singular
केवलम्only, merely
केवलम्:
TypeIndeclinable
Rootकेवल
विधिम्rule, injunction, prescribed method
विधिम्:
Karma
TypeNoun
Rootविधि
FormMasculine, Accusative, Singular
आसाद्यhaving obtained / having resorted to
आसाद्य:
TypeVerb
Rootआ-√सद्
FormAbsolutive (Gerund, -ya), Parasmaipada (usage)
सहायःhelper, assistant
सहायः:
Karta
TypeNoun
Rootसहाय
FormMasculine, Nominative, Singular
किम्what?
किम्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Accusative, Singular
करिष्यतिwill do
करिष्यति:
TypeVerb
Rootकृ
FormFuture (Lrt), 3rd, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhishma