Jñāna-yoga and Karma-phala: Manu–Bṛhaspati on Akṣara and the Limits of Mantra
पापी मनुष्यका पापके द्वारा छिपाया हुआ पाप पुनः उसे पापमें ही लगाता है और धर्मात्माका धर्मतः गुप्त रक्खा हुआ धर्म उसे पुनः धर्ममें ही प्रवृत्त करता है ।।
pāpaṁ kṛtaṁ na smaratīha mūḍho vivartamānasya tad eti kartuḥ | rāhur yathā candram upaiti cāpi tathābudhaḥ pāpam upaiti karma ||
ພີດສະມະກ່າວວ່າ: ຄົນຫຼົງຜິດບໍ່ຈື່ຈຳບາບທີ່ຕົນເຄີຍເຮັດ; ແຕ່ບາບນັ້ນເອງຍ່ອມກັບຄືນຫາຜູ້ກະທຳຢ່າງຫຼີກບໍ່ພົ້ນ ເມື່ອເຂົາຍັງດຳເນີນໃນຄວາມຜິດ. ດັ່ງຣາຫູທີ່ເຄື່ອນເຂົ້າຫາດວງຈັນດ້ວຍຕົນເອງ, ບາບທີ່ເກີດຈາກກຳຂອງຕົນກໍຈະເຂົ້າມາໃກ້ຄົນໂງ່ ແລະຄວ້າເຂົາໄວ້. ການປິດບັງ ຫຼືການລືມ ບໍ່ອາດລົບລ້າງກົດແຫ່ງຄຸນທຳໄດ້—ກຳຍ່ອມກັບຄືນ ແລະປັ້ນແຕ່ງອະນາຄົດກັບຊະຕາກຳ.
भीष्म उवाच
Sin is not neutralized by being forgotten or hidden; it inevitably returns to its agent. Persisting in wrongdoing draws its consequences closer, just as Rāhu inevitably approaches the moon.
In the Śānti Parva’s instruction on righteous conduct, Bhīṣma teaches Yudhiṣṭhira about moral causality. He uses the well-known image of Rāhu eclipsing the moon to illustrate how one’s own misdeeds pursue and overtake the wrongdoer.