Jñāna-yoga and Karma-phala: Manu–Bṛhaspati on Akṣara and the Limits of Mantra
त्वंकारं नामधेयं च ज्येष्ठानां परिवर्जयेत् । अवराणां समानानामुभयेषां न दुष्यति,अपनेसे बड़ोंका नाम लेकर या तू कहकर न पुकारे, जो अपनेसे छोटे या समवयस्क हों, उनके लिये वैसा करना दोषकी बात नहीं है
tvaṃkāraṃ nāmadheyaṃ ca jyeṣṭhānāṃ parivarjayet | avarāṇāṃ samānānām ubhayeṣāṃ na duṣyati ||
ພີສະມະ ກ່າວວ່າ: ຄວນຫຼີກເວັ້ນການເອີ້ນຜູ້ໃຫຍ່ກວ່າດ້ວຍຊື່ສ່ວນຕົວ ຫຼືເອີ້ນດ້ວຍຄຳຄຸ້ນເຄີຍ “ເຈົ້າ”(tvaṃ). ແຕ່ສຳລັບຜູ້ນ້ອຍກວ່າ ຫຼືຜູ້ອາຍຸເທົ່າກັນ ການໃຊ້ຮູບແບບນັ້ນບໍ່ນັບເປັນຄວາມຜິດສຳລັບຝ່າຍໃດ. ຄຳສອນນີ້ເນັ້ນການເວົ້າຈາດ້ວຍຄວາມເຄົາລົບ ເປັນການປະກາດທຳມະໃນຊີວິດສັງຄົມ.
भीष्म उवाच
Respectful speech is part of dharma: do not address elders by name or with overly familiar ‘tvaṃ’; with juniors or equals, such address is not inherently blameworthy.
In Śānti Parva’s instruction on righteous conduct, Bhīṣma lays down a rule of etiquette and moral discipline regarding how one should speak to elders, equals, and juniors.