दान-धर्म-आश्रमविधानम्
Dana, Dharma, and the Four Āśramas
पृथिवी पर्वता मेघा मूर्तिमन्तश्न ये परे । सर्व तद् वारुणं ज्ञेयमापस्तस्तम्भिरे यत:
pṛthivī parvatā meghā mūrtimantaś ca ye pare | sarva tad vāruṇaṃ jñeyam āpas tastambhire yataḥ ||
ພາຣັດວາຊະ ກ່າວວ່າ: «ແຜ່ນດິນ, ພູເຂົາ, ເມກ ແລະສິ່ງອື່ນໆທີ່ມີຮູບຮ່າງທັງປວງ—ຈົ່ງຮູ້ວ່າລ້ວນມີສະພາບແຫ່ງນ້ຳ. ເພາະນ້ຳນັ້ນເອງທີ່ຄ້ຳຈຸນ ແລະເຮັດໃຫ້ມັນທັງປວງຕັ້ງຢູ່ໄດ້»។
भरद्वाज उवाच
All tangible forms—earth, mountains, clouds, and other embodied things—are to be understood as fundamentally ‘watery’ in nature, because water is presented as the sustaining basis that stabilizes and supports them.
In Śānti Parva’s didactic discourse, Bharadvāja is explaining a cosmological principle about the elemental basis of the world, emphasizing water (āpaḥ) as a foundational support for manifest, formed entities.