Varṇa-lakṣaṇa and Ātma-saṃyama (Marks of Social Conduct and Self-Restraint) | वर्णलक्षणम् एवं आत्मसंयमः
सुशीघ्रमपि धावन्तं विधानमनुधावति । शेते सह शयानेन येन येन यथा कृतम्
suśīghram api dhāvantaṃ vidhānam anudhāvati | śete saha śayānena yena yena yathā kṛtam ||
ພີດສະມະ ກ່າວວ່າ: ແມ່ນແຕ່ຄົນຈະແລ່ນໄວປານໃດ ຜົນທີ່ຖືກກຳນົດຈາກກຳຂອງຕົນກໍຈະແລ່ນຕາມ. ເມື່ອນອນ ມັນກໍນອນຄຽງ—ຕາມໄປທຸກສະພາບ ຕາມທີ່ເຮັດໄວ້ຢ່າງແທ້ຈິງ. ຄຳສອນຄື: ຜົນກຳຫຼີກບໍ່ພົ້ນ ແລະຕິດຕາມຜູ້ກະທຳດັ່ງເງົາບໍ່ຂາດ, ປັ້ນແຕ່ງປະສົບການຕາມການກະທຳຂອງຕົນ.
भीष्म उवाच
A person cannot outrun the consequences of their actions: the moral order (vidhāna) ensures that karma’s results accompany the doer in all states—waking, moving, or sleeping—manifesting according to what was done.
In Shanti Parva’s instruction, Bhishma is teaching about dharma and moral causality. He uses vivid imagery—running and sleeping—to show that karmic consequence remains inseparably attached to the agent.