Varṇa-lakṣaṇa and Ātma-saṃyama (Marks of Social Conduct and Self-Restraint) | वर्णलक्षणम् एवं आत्मसंयमः
व्यालकुण्जरदुर्गेषु सर्पचोरभयेषु च । हस्तावापेन गच्छन्ति नास्तिका: किमत: परम्
vyāla-kuñjara-durgeṣu sarpa-cora-bhayeṣu ca | hastāvāpena gacchanti nāstikāḥ kim ataḥ param ||
ພີສະມະ ກ່າວວ່າ: «ໃນດິນແດນທີ່ອັນຕະລາຍ ເນື່ອງຈາກສັດຮ້າຍ ແລະຊ້າງຄຸ້ມຄັ່ງ, ແລະໃນບ່ອນທີ່ເຕັມໄປດ້ວຍຄວາມຢ້ານກົວຕໍ່ງູ ແລະໂຈນ, ພວກນາສະຕິກາ (ຜູ້ປະຕິເສດທຳ) ຖືກຂັບໄລ່ໄປພ້ອມກັບການໃສ່ກຸ່ມມື. ຈະມີໂທດໃດຫນັກກວ່ານີ້ອີກ?»
भीष्म उवाच
Bhishma underscores the king’s duty to protect social and moral order through proportionate deterrent punishment: expulsion in fetters into perilous wilderness is presented as an extreme penalty, implying that such offenders have already received a severe consequence.
In Bhishma’s discourse on governance and discipline, he describes nāstikas being led away in handcuffs and driven out toward dangerous regions—infested with beasts, elephants, snakes, and thieves—then rhetorically asks what harsher punishment could exist.