Śānti-parva 168: Śoka-nivṛtti-buddhi (The Cognition that Reduces Grief) and Piṅgalā’s Nairāśya
अर्थ इत्येव सर्वेषां कर्मणामव्यतिक्रम: । न हाते<र्थन वर्तेते धर्मकामाविति श्रुति:,अर्थ ही समस्त कर्मोकी मर्यादाके पालनमें सहायक है। अर्थके बिना धर्म और काम भी सिद्ध नहीं होते--ऐसा श्रुतिका कथन है
artha ityeva sarveṣāṃ karmaṇām avyatikramaḥ | na hy arthanā vartete dharma-kāmāv iti śrutiḥ |
ອາຣຊຸນ ກ່າວວ່າ: “ອັດຖະ (ປັດໃຈວັດຖຸ) ແມ່ນສິ່ງຈໍາເປັນທີ່ຄອຍຄວບຄຸມບໍ່ໃຫ້ການກະທໍາທັງປວງຫຼຸດອອກນອກທາງ. ພຣະສຣຸຕິກ່າວໄວ້ວ່າ ຖ້າຂາດອັດຖະ ແລ້ວ ທັມມະ ແລະ ກາມະ ກໍບໍ່ອາດດໍາເນີນໄດ້ຢ່າງຖືກຕ້ອງ.”
अजुन उवाच
Artha—practical resources and material support—is presented as necessary for keeping actions within proper limits and for enabling both dharma (duty/virtue) and kāma (legitimate enjoyment). Ethical life is not portrayed as anti-material, but as requiring adequate means to be sustained.
In the Śānti Parva’s reflective discourse on governance and right conduct, Arjuna voices a principle about the interdependence of life-goals: he cites śruti to argue that without artha, neither dharma nor kāma can be effectively pursued.