बक-गौतमाख्यानम् / The Baka–Gautama Account
On Gratitude and Friendship Ethics
रुद्रं दृष्टया बलोद्धूतं प्रमुमोह चचाल च । तत्पश्चात् दानवदलने देखा कि देवसेनापतिका कार्य सँभालनेवाले उत्कट बलशाली रुद्रदेव युद्धसे पीछे नहीं हट रहे हैं, तब वे मोहित और विचलित हो उठे
rudraṃ dṛṣṭvā baloddhūtaṃ pramumoha cacāla ca |
ພີດສະມະກ່າວວ່າ: ເມື່ອເຂົາທັງຫຼາຍເຫັນພຣະຣຸດຣະ ຜູ້ທີ່ພະລັງຖືກປຸກໃຫ້ລຸກຂຶ້ນເຖິງອຳນາດອັນລົ້ນເຫຼືອ ພວກເຂົາກໍຖືກຄວາມຫຼົງງົດຄອບງຳ ແລະເລີ່ມຫວັ່ນໄຫວ. ຕໍ່ມາ ເມື່ອຮູ້ວ່າ ພຣະຣຸດຣະ—ດຸຮ້າຍ ແລະມີພະລັງອັນໃຫຍ່ຫຼວງ ຜູ້ປາບດານະວະ ແລະຜູ້ຮັບພາລະບັນຊາການແທນເທວະ—ບໍ່ຖອນຕົວຈາກສົງຄາມ ພວກເຂົາກໍຍິ່ງຫຼົງຫຼາຍ ແລະບໍ່ສະຫງົບຫຼາຍຂຶ້ນ.
भीष्म उवाच
The verse highlights how unwavering divine resolve can shatter the confidence of opponents: when a righteous or cosmic force (Rudra) does not retreat, those driven by hostility or arrogance fall into moha (delusion) and lose steadiness. Ethically, it contrasts steadfastness in duty with the destabilizing effects of fear and confusion.
Bhishma describes a battlefield moment: on seeing Rudra’s aroused, formidable power, the opposing side becomes stunned and begins to waver. When they further perceive that Rudra—depicted as the crusher of Dānavas and a leader for the gods—continues advancing without retreat, their agitation and bewilderment intensify.