अपसरभत्र्यहं पिबेदुष्णं ःयहमुष्णं पय: पिबेत् । त्रयहमुष्णं पय: पीत्वा वायुभक्षो भवेत् तयहम्,सोमपान करनेवाला ब्राह्मण यदि किसी शराबीकी गन्ध भी सूँघ ले तो वह तीन दिनोंतक गरम जल पीकर रहे, फिर तीन दिन गरम दूध पीये। तीन दिन गरम दूध पीनेके बाद तीन दिनतक केवल वायु पीकर रहे। इससे वह शुद्ध हो जाता है
apsarabhātry ahaṁ pibed uṣṇaṁ tryaham uṣṇaṁ payaḥ pibet | tryaham uṣṇaṁ payaḥ pītvā vāyubhakṣo bhavet tryaham ||
ພີສະມະ ກ່າວວ່າ: «ຖ້າພຣາຫມັນຜູ້ດື່ມໂສມະ ແມ່ນແຕ່ໄດ້ກິ່ນເຫຼົ້າ ກໍຄວນດື່ມແຕ່ນ້ໍາຮ້ອນສາມມື້; ຕໍ່ມາດື່ມແຕ່ນົມຮ້ອນສາມມື້; ແລະຫຼັງຈາກດື່ມນົມຮ້ອນສາມມື້ແລ້ວ ອີກສາມມື້ຢູ່ໄດ້ແຕ່ລົມຢ່າງດຽວ (ອົດອາຫານສິ້ນເຊີງ). ດ້ວຍວິໄນນີ້ ລາວຈຶ່ງບໍລິສຸດ».
भीष्म उवाच
Even indirect contact with a serious impurity (here, the smell of liquor) is treated as ethically and ritually significant for a Soma-qualified brāhmaṇa; purification is achieved through a graded, disciplined austerity—hot water, then hot milk, then complete fasting—emphasizing self-restraint and restoration of ritual fitness.
In Śānti Parva’s dharma instruction, Bhīṣma lays down a specific expiatory procedure (prāyaścitta) for a brāhmaṇa who has encountered the odor of alcohol, prescribing a nine-day regimen culminating in a three-day fast to regain purity.