Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Adhyāya 166: Kṛtaghna-doṣa (कृतघ्नदोषः) — the fault of ingratitude and the limits of expiation

तस्माद्‌ राज्ञ: सदा तेजो दुःसहं ब्रह्म॒वादिनाम्‌ । कर्ता शास्ता विधाता च ब्राह्मणो देव उच्यते,अतः ब्रह्मवादियोंका तेज राजाके लिये सदा दुःसह है। ब्राह्मण इस जगत्‌का कर्ता, शासक, धारण-पोषण करनेवाला और देवता कहलाता है

tasmād rājñaḥ sadā tejo duḥsahaṃ brahmavādinām | kartā śāstā vidhātā ca brāhmaṇo deva ucyate ||

ພີສະມະກ່າວວ່າ: «ດັ່ງນັ້ນ ສໍາລັບກະສັດ ລັດສະຫມີແລະອໍານາດທາງວິນຍານຂອງຜູ້ທີ່ເວົ້າແລະທະນຸບໍາລຸງພຣະພຣະຫມັນ (Brahman) ແມ່ນຍາກຈະຕ້ານທານເສມອ. ພຣາຫມັນຖືກເອີ້ນວ່າ ‘ເທວະ’—ເປັນຜູ້ທີ່ຖືກນັບຖືວ່າເປັນຜູ້ສ້າງ, ຜູ້ລົງໂທດແລະປົກຄອງ, ແລະເປັນຜູ້ສະຖາປະນາຜູ້ຄ້ຳຈຸນລະບຽບຂອງໂລກ.»

तस्मात्therefore/from that
तस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootतद्
Formneuter, ablative, singular
राज्ञःof the king
राज्ञः:
Sambandha
TypeNoun
Rootराजन्
Formmasculine, genitive, singular
सदाalways
सदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसदा
तेजःsplendor/energy
तेजः:
Karta
TypeNoun
Rootतेजस्
Formneuter, nominative, singular
दुःसहम्hard to bear/intolerable
दुःसहम्:
Karta
TypeAdjective
Rootदुःसह
Formneuter, nominative, singular
ब्रह्मवादिनाम्of the Brahma-speakers (Brahmins)
ब्रह्मवादिनाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootब्रह्मवादिन्
Formmasculine, genitive, plural
कर्ताcreator/doer
कर्ता:
Karta
TypeNoun
Rootकर्तृ
Formmasculine, nominative, singular
शास्ताruler/discipliner
शास्ता:
Karta
TypeNoun
Rootशास्तृ
Formmasculine, nominative, singular
विधाताordainer/sustainer
विधाता:
Karta
TypeNoun
Rootविधातृ
Formmasculine, nominative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
ब्राह्मणःthe Brahmin
ब्राह्मणः:
Karta
TypeNoun
Rootब्राह्मण
Formmasculine, nominative, singular
देवःa god/divine one
देवः:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
Formmasculine, nominative, singular
उच्यतेis said/is called
उच्यते:
TypeVerb
Rootवच्
Formpresent, passive, third, singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
R
rājā (king)
B
brāhmaṇa
B
brahmavādin (Brahman-speakers)