Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Adhyāya 166: Kṛtaghna-doṣa (कृतघ्नदोषः) — the fault of ingratitude and the limits of expiation

अदातृभ्यो हरेद्‌ वित्तं विख्याप्य नृपति: सदा । तथैवाचरतो धर्मो नृपते: स्थादथाखिल:,जो धन रहते हुए उसका दान न करते हों, ऐसे लोगोंके इस दोषको विख्यात करके राजा सदा धर्मके लिये उनका धन ले ले, ऐसा आचरण करनेवाले राजाको सम्पूर्ण धर्मकी प्राप्ति होती है

adātṛbhyo hared vittaṃ vikhyāpya nṛpatiḥ sadā | tathaivācarato dharmo nṛpateḥ sthād athākhilaḥ ||

ພີສະມະກ່າວວ່າ: «ເມື່ອໄດ້ປະກາດໃຫ້ປະຊາຊົນຮູ້ເຖິງຄວາມຜິດຂອງຜູ້ມີຊັບແຕ່ບໍ່ໃຫ້ທານແລ້ວ, ກະສັດຄວນເອົາຊັບຂອງເຂົາເຈົ້າເພື່ອປະໂຫຍດແຫ່ງທຳມະເປັນນິດ. ເມື່ອຜູ້ປົກຄອງປະພຶດດັ່ງນີ້, ບຸນກຸສົນແຫ່ງທຳມະທັງປວງຈະຕົກແກ່ພຣະອົງ»។

अदातृभ्यःfrom non-givers (those who do not give)
अदातृभ्यः:
Apadana
TypeNoun
Rootअदातृ (a-dātṛ)
FormMasculine, Ablative, Plural
हरेत्should take/should seize
हरेत्:
Karta
TypeVerb
Rootहृ (हरति)
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
वित्तम्wealth
वित्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootवित्त
FormNeuter, Accusative, Singular
विख्याप्यhaving proclaimed/made known
विख्याप्य:
Karana
TypeVerb
Rootवि-ख्याप्
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada (causative sense)
नृपतिःthe king
नृपतिः:
Karta
TypeNoun
Rootनृपति
FormMasculine, Nominative, Singular
सदाalways
सदा:
TypeIndeclinable
Rootसदा
तथाthus/in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
आचरतःof (him) acting/practising
आचरतः:
TypeVerb
Rootआ-चर् (आचरति)
FormPresent active participle, Masculine, Genitive, Singular
धर्मःdharma/merit
धर्मः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Nominative, Singular
नृपतेःof the king
नृपतेः:
TypeNoun
Rootनृपति
FormMasculine, Genitive, Singular
स्यात्would be/should be
स्यात्:
TypeVerb
Rootअस् (अस्ति)
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
अथthen/and
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
अखिलःentire/complete
अखिलः:
TypeAdjective
Rootअखिल
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
N
nṛpati (the king)

Educational Q&A

A ruler may legitimately appropriate the wealth of those who hoard and refuse to give, provided he publicly identifies their fault and uses the wealth for dharma; such governance is presented as dharmically meritorious.

In Bhīṣma’s instruction on rājadharma (the duties of kings) during Śānti Parva, he advises the king on a policy toward wealthy non-givers: expose their wrongdoing and redirect their wealth toward righteous purposes.