Dama-pradhāna-dharma (Self-restraint as the Root of Dharma) — Śānti-parva 154
तस्य निष्ठावसानान्ते रुदन्तः कि करिष्यथ । जो न आँखोंसे देखता है, न शरीरसे कोई चेष्टा ही करता है, उसके जीवनका अन्त हो जानेपर अब तुमलोग रोकर क्या करोगे
tasya niṣṭhāvasānānte rudantaḥ kiṁ kariṣyatha |
ຈຳບຸກາ ກ່າວວ່າ: «ເມື່ອຊີວິດຂອງເຂົາໄດ້ຮອດຈຸດສິ້ນສຸດແທ້ໆແລ້ວ, ພວກເຈົ້າຈະສຳເລັດຫຍັງດ້ວຍການຮ້ອງໄຫ້? ຜູ້ທີ່ບໍ່ເຫັນດ້ວຍຕາ ແລະບໍ່ກະທຳການເຄື່ອນໄຫວໃດໆດ້ວຍຮ່າງກາຍ—ເມື່ອຊີວິດສິ້ນໄປແລ້ວ ການຄ່ຳຄວນຈະມີປະໂຫຍດຫຍັງ?»
जम्बुक उवाच
The verse critiques grief that arises too late to be meaningful: once life has ended, mere lamentation cannot change outcomes. It points toward dharmic restraint, timely responsibility, and a reflective acceptance of mortality rather than helpless sorrow.
Jambuka addresses others who are crying over someone whose life has ended, challenging them with a rhetorical question: what practical or moral purpose does their weeping serve now, especially for one who was already incapable of seeing or acting?