Dama-pradhāna-dharma (Self-restraint as the Root of Dharma) — Śānti-parva 154
अजिद्दात्वमशाठ्यं च यत्नतः परिमार्गत | तुम सब लोग धर्म, सत्य, शास्त्रज्ञान, न्यायपूर्ण बर्ताव समस्त प्राणियोंपर बड़ी भारी दया, कुटिलताका अभाव तथा शठताका त्याग--इन्हीं सद्गुणोंका यत्नपूर्वक अनुसरण करे
ajid dātvam aśāṭhyaṃ ca yatnataḥ parimārgata
ຈຳບຸກະ ກ່າວວ່າ: «ຈົ່ງພາຍາຍາມຢ່າງຈິງຈັງເພື່ອສືບສອງຄຸນຄ່າແຫ່ງການຂົ່ມໃຈຕົນ, ການໃຫ້ທານ, ແລະຄວາມບໍ່ຫລອກລວງ. ພວກເຈົ້າທຸກຄົນຈົ່ງມຸ່ງໝັ້ນປະພຶດຕາມທຳ (dharma) ແລະຄວາມຈິງ, ບຳລຸງຄວາມຮູ້ໃນຄຳພີ śāstra, ປະພຶດຢ່າງຍຸດຕິທຳ, ມີເມດຕາກະລຸນາຢ່າງລຶກຊຶ້ງຕໍ່ສັດມີຊີວິດທັງປວງ, ແລະລະທິ້ງຄວາມຄົດຄຽວກັບຄວາມຫນ້າໄຫວ້ຫຼັງຫລອກ».
जम्बुक उवाच
The verse urges disciplined cultivation of key virtues—self-restraint, generosity, sincerity, truthfulness, justice, scriptural understanding, and compassion for all beings—while explicitly rejecting crookedness and hypocrisy.
In Śānti Parva’s ethical instruction setting, Jambuka speaks as a moral teacher, advising listeners to actively seek and practice foundational virtues that sustain dharma and social harmony.