Dama-pradhāna-dharma (Self-restraint as the Root of Dharma) — Śānti-parva 154
अनित्यानीह भाग्यानि चतुष्पात्पक्षिणामपि । जड्गमानां नगानां वाप्यायुरग्रेडवतिष्ठते,इस संसारमें पशुओं और पक्षियोंके भी भाग्यफल अनित्य हैं। स्थावरों और जंगमोंके जीवन में भी आयुकी ही प्रधानता है
anityānīha bhāgyāni catuṣpāt-pakṣiṇām api | jaṅgamānāṃ nagānāṃ vāpy āyur agre ’vatiṣṭhate ||
ຈຳບຸກາ ກ່າວວ່າ: «ໃນໂລກນີ້ ຜົນແຫ່ງວາສະນາບໍ່ຖາວອນ—ແມ່ນແຕ່ສັດສີ່ຂາ ແລະນົກກໍດຽວກັນ. ບໍ່ວ່າຈະເປັນສັດທີ່ເຄື່ອນໄຫວ ຫຼືສິ່ງທີ່ຢືນນິ່ງເຊັ່ນພູເຂົາແລະຕົ້ນໄມ້—ອາຍຸຂອງມັນນັ້ນແຫຼະທີ່ຢືນຢູ່ເທິງສຸດ ແລະຄອບງຳທຸກສິ່ງ»។
जम्बुक उवाच