Śaraṇāgata-Atithi-Dharma in the Kapota Narrative (कपोत-आख्यानम्—शरणागतधर्मः)
स कदाचित्् परिपतन् श्वपचानां निवेशनम् | हिंस्राणां प्राणिघातानामाससाद वने क्वचित्,एक दिन वे किसी वनके भीतर प्राणियोंका वध करनेवाले हिंसक चाण्डालोंकी बस्तीमें गिरते-पड़ते जा पहुँचे
sa kadācit paripatan śvapacānāṁ niveśanam | hiṁsrāṇāṁ prāṇighātānām āsasāda vane kvacit ||
ພີສະມະກ່າວວ່າ: ຄັ້ງໜຶ່ງ ໃນຂະນະທີ່ເຂົາເດີນສະດຸດລົ້ມໄປມາ ກໍບັງເອີນໄປຮອດທີ່ໃດທີ່ໜຶ່ງໃນປ່າ—ເຖິງຖິ່ນຖານຂອງພວກຜູ້ປຸງຫມາ (ຄົນນອກວັນນະ) ເປັນຊຸມຊົນດຸຮ້າຍ ທີ່ດຳລົງຊີວິດດ້ວຍການຂ້າສັດມີຊີວິດ.
भीष्म उवाच
The verse frames a morally charged setting—people habituated to killing—highlighting the ethical weight of hiṁsā (violence) and preparing the listener to consider how environment and actions shape one’s dharma and consequences.
A person, weakened or distressed, wanders and stumbles until he arrives in a forest at the settlement of śvapacas/caṇḍālas described as violent killers of living beings.