इति श्रीमहाभारते शान्तिपर्वणि आपद्धर्मपर्वणि विश्वामित्रश्नपचसंवादे एकचत्वारिंशदधिकशततमो<ध्याय:
iti śrīmahābhārate śāntiparvaṇi āpaddharmaparvaṇi viśvāmitra-śvapaca-saṃvāde ekacatvāriṃśad-adhika-śatatamo 'dhyāyaḥ
ດັ່ງນັ້ນ ໃນ «ສຣີມະຫາພາຣະຕະ» ພາຍໃນ «ສານຕິປະຣະວະ» ໂດຍສະເພາະພາກ «ອາປັດທະຣະມະ» (ທຳມະໃນຍາມວິກິດ) ບົດສົນທະນາລະຫວ່າງ ວິສະວາມິຕຣະ ແລະ ຜູ້ນອກວັນນະ (śvapaca) ໄດ້ສິ້ນສຸດລົງ—ເປັນບົດທີ 141. ຄຳປິດທ້າຍນີ້ຊີ້ວ່າ ຄຳສອນກ່ອນໜ້າເປັນແນວທາງໃນການຖືທຳມະໃນຄວາມຈຳເປັນສຸດຂີດ ໃຫ້ຕັດສິນດ້ວຍຄວາມລະມັດລະວັງຕາມບໍລິບົດ ແລະ ການດຳລົງຊີວິດ ໂດຍບໍ່ລະທິ້ງຈິດວິນຍານແຫ່ງຄວາມຊອບທຳ.
भीष्म उवाच
As a chapter-ending colophon, the verse signals that the preceding material belongs to Āpaddharma—ethical reasoning under crisis—implying that dharma must be applied with sensitivity to necessity, context, and the preservation of life, while still aiming to uphold righteousness.
Bhīṣma concludes a unit of instruction by marking the end of the chapter: it is situated in the Śānti Parva, within the Āpaddharma section, and specifically identifies the just-finished dialogue between the sage Viśvāmitra and a śvapaca (outcaste interlocutor).