Śaraṇāgatapālana—Prastāvanā
Protection of the Refuge-Seeker: Opening of the Kapota Narrative
ऋणशेषमग्निशेषं शत्रुशेषं तथैव च । पुन: पुन: प्रवर्धन्ते तस्माच्छेषं न धारयेत्,“ऋण, अग्नि और शत्रुमेंसे कुछ बाकी रह जाय तो वह बारंबार बढ़ता रहता है; इसलिये इनमेंसे किसीको शेष नहीं छोड़ना चाहिये
ṛṇaśeṣam agniśeṣaṃ śatruśeṣaṃ tathaiva ca | punaḥ punaḥ pravardhante tasmāc cheṣaṃ na dhārayet ||
ພີສະມະກ່າວວ່າ: ຖ້າຫາກຍັງເຫຼືອຫນີ້, ເຫຼືອໄຟ, ຫຼືເຫຼືອສັດຕູ ຢູ່ແມ່ນແຕ່ນ້ອຍ ມັນຈະເຕີບໃຫຍ່ຂຶ້ນຊ້ຳໆ. ດັ່ງນັ້ນ ຢ່າເກັບ “ເສດເຫຼືອ” ຂອງຫນີ້, ໄຟ, ແລະສັດຕູ—ຢ່າປະໄວ້ໃຫ້ຄ້າງຄາ.
भीष्म उवाच
Unresolved dangers and obligations tend to return and intensify: an unpaid debt accumulates, a half-extinguished fire flares up, and a partially defeated enemy regroups. Hence, one should complete what must be completed—settle debts, fully put out fires, and do not leave hostile threats in a state where they can revive.
In the Śānti Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on dharma and statecraft. This verse is a concise maxim within that counsel, emphasizing prudent, preventative action in governance and personal conduct.