Previous Verse
Next Verse

Shloka 63

आपद्धर्मनिर्णयः — विश्वामित्र-श्वपचसंवादः

Apaddharma Determination: Dialogue of Viśvāmitra and the Śvapaca

ईदृशो नौ समायोगो भविष्यति सुविस्तर: । अहं त्वां तारयिष्यामि मां च त्वं तारयिष्यसि,“इसी प्रकार हम दोनोंका यह संयोग चिरस्थायी होगा। मैं तुम्हें विपत्तिसे पार कर दूँगा और तुम मुझे आपत्तिसे बचा लोगे”

īdṛśo nau samāyogo bhaviṣyati suvistaraḥ | ahaṃ tvāṃ tārayiṣyāmi māṃ ca tvaṃ tārayiṣyasi ||

ດັ່ງນັ້ນ ການພົບພາກັນຂອງເຮົາຈະດຳລົງຢູ່ຍາວນານ ແລະແຜ່ກວ້າງໄປ. ຂ້ອຍຈະພາເຈົ້າຂ້າມພົ້ນຍາມພິບັດ ແລະເຈົ້າກໍຈະປົກປ້ອງແລະຊ່ວຍກູ້ຂ້ອຍເມື່ອອັນຕະລາຍມາເຖິງ.

ईदृशःsuch, of this kind
ईदृशः:
Karta
TypeAdjective
Rootईदृश
FormMasculine, Nominative, Singular
नौof us two
नौ:
Adhikarana
TypePronoun
Rootअस्मद्/युष्मद् (द्विवचन-प्रयोगः)
Form—, Genitive, Dual
समायोगःunion, association, coming together
समायोगः:
Karta
TypeNoun
Rootसमायोग
FormMasculine, Nominative, Singular
भविष्यतिwill be, will happen
भविष्यति:
TypeVerb
Rootभू
FormFuture (Simple Future), Third, Singular, Parasmaipada
सुविस्तरःvery extensive; long-lasting (broadly extended)
सुविस्तरः:
TypeAdjective
Rootसुविस्तर
FormMasculine, Nominative, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Nominative, Singular
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Accusative, Singular
तारयिष्यामिI will ferry across; I will save/deliver
तारयिष्यामि:
TypeVerb
Rootतॄ (तारयति)
FormFuture (Simple Future), First, Singular, Parasmaipada
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Nominative, Singular
तारयिष्यसिyou will ferry across; you will save/deliver
तारयिष्यसि:
TypeVerb
Rootतॄ (तारयति)
FormFuture (Simple Future), Second, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhishma