Kośa-saṃjanana and Subtle Dharma
Treasury Formation and Fine-Grained Ethics
यथा सद्धिः परादानमहिंसा दस्युभि: कृता । अनुरज्यन्ति भूतानि समयदिषु दस्युषु
yathā saddhiḥ parādānam ahiṃsā dasyubhiḥ kṛtā | anurajyanti bhūtāni samayādiṣu dasyuṣu ||
ພີສະມະກ່າວວ່າ: «ເຖິງແມ່ນໃນຫມູ່ໂຈນປົ້ນກໍອາດມີຂໍ້ກຳນົດແຫ່ງການປະພຶດ: ເມື່ອ ‘ໂຈນດີ’ ຍຶດເອົາຊັບຂອງຄົນອື່ນ ແຕ່ບໍ່ໃຊ້ຄວາມຮຸນແຮງ. ດັ່ງນັ້ນ ສັດທັງຫຼາຍກໍອາດເກີດຄວາມຜູກພັນກັບໂຈນທີ່ຮັກສາຂໍ້ຕົກລົງ ແລະ ຂອບເຂດ. ຜູ້ທີ່ຮູ້ຈັກຢັ້ງຢືນຢູ່ໃນຂອບເຂດ ຍ່ອມອາດເປັນທີ່ຍອມຮັບ ແລະ ເປັນທີ່ພຶ່ງພາໃຫ້ຄົນຫຼາຍໄດ້»។
भीष्म उवाच
Bhishma highlights that even in morally compromised groups, restraint and adherence to agreed limits (samaya/maryādā) are recognized and can win social acceptance. The verse underscores the ethical value of non-violence and self-limitation as stabilizing forces in society.
In the Shanti Parva’s instruction on dharma and governance, Bhishma uses an illustrative example: some ‘good’ robbers steal but avoid violence and respect certain conventions. Because of this restraint, people may even feel goodwill toward them, acknowledging the practical protection or order such restraint can create.