सतं विदित्वा ब्रद्मर्षियममागतमोजसा । प्राउजलि: प्रयतो भूत्वा उपविष्टस्तपोधन:,ब्रह्मर्षि गौतमने वहाँ आये हुए यमराजको उनके तेजसे ही जान लिया। फिर वे तपोधन मुनि हाथ जोड़ संयतचित्त हो उनके पास जा बैठे
sataṁ viditvā brahmarṣiyamam āgatam ojasā | prāñjaliḥ prayato bhūtvā upaviṣṭas tapodhanaḥ ||
ພຣະພຣະຫມະລິສີ ໂກຕະມະ ໄດ້ຮູ້ດ້ວຍອຳນາດແຫ່ງລັດສະໝີຂອງຜູ້ມາຢ້ຽມນັ້ນວ່າ ແມ່ນພຣະຍະມະ. ແລ້ວມຸນີຜູ້ມີຕະປະເປັນຊັບ ໄດ້ສຳລວມໃຈ ປະນົມມືນົບນ້ອມ ແລະເຂົ້າໄປນັ່ງໃກ້ພຣະອົງ.
भीष्म उवाच
True righteousness includes discernment and humility: when confronted with authentic dharmic authority (Yama), the wise respond with self-restraint, reverence, and readiness to listen rather than pride or haste.
A great ascetic (identified in the passage as Gautama) recognizes Yama—despite his appearance as a brahmarṣi—by the unmistakable radiance of his spiritual power, then respectfully joins his hands and sits near him in disciplined attention.