आपद्-राजनीतिः (Āpad-rājanīti) — Policy Options in Multi-Front Crisis
एतच्छुत्वा ततो राजन् स राजा सावरोधन: । संस्पृश्य पादौ शिरसा निपपात द्विजर्षभम्,राजन! ब्राह्मणश्रेष्ठ उस ऋषिकी वह बात सुनकर राजा अपनी रानीके साथ उनके चरणोंका मस्तकसे स्पर्श करके वहीं गिर पड़े
etac chrutvā tato rājan sa rājā sāvarodhanaḥ | saṃspṛśya pādau śirasā nipapāta dvijarṣabham ||
ເມື່ອໄດ້ຍິນດັ່ງນັ້ນ ໂອ ພະຣາຊາ, ພະຣາຊາສາວະໂຣທະນະ—ພ້ອມດ້ວຍພະຣາຊິນີ—ໄດ້ນໍາສີສະໄປແຕະພະບາດຂອງພຣາຫມັນຜູ້ປະເສີດ ແລ້ວກໍລົງກົດກາຍຢູ່ທີ່ນັ້ນດ້ວຍຄວາມເຄົາລົບ.
कृश उवाच
The verse highlights humility and submission to dharma: even a king, with worldly power, honors spiritual excellence by bowing at the feet of a foremost Brahmin, signaling that righteous authority and wisdom deserve reverence.
After hearing the sage’s words, King Sāvarodhana, accompanied by his queen, performs a gesture of deep respect—touching the sage’s feet with his head and prostrating—indicating acceptance of the instruction and devotion to the Brahmin’s counsel.